<br>Está buena la idea.  Lo que no sé es a quién hay que hacérsela llegar.  Y definitivamente no es para la traducción si no para alguien del equipo de desarrolladores de Amarok/KDE.<br>Si alguien sabe cómo encauzar la propuesta que lo cuente, estaría bueno saber a dónde hay que dirigirse cuando uno tiene una idea.<br>
<br><br>Saludos<br>Sylvia<br><br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 28 de junio de 2010 15:04, Santi <span dir="ltr"></span>escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Hola he recibido este correo, supongo que porque traduje en su momento alguna cosilla de Amarok, aunque creo que ni siquiera es para la lista de<br>
traductores.<br>
<br>
no se que opinareis.<br>
<br>
Saludos.<br>
<br>
<br>
----------  Forwarded Message  ----------<br>
<br>
Subject: Sugerencia para Amarok<br>
Date: Lunes 28 Junio 2010, 00:16:01<br>
From: Malzar na &lt;<a href="mailto:noquieroleer@gmail.com">noquieroleer@gmail.com</a>&gt;<br>
Para: <a href="mailto:santi@kde-es.org">santi@kde-es.org</a><br>
<br>
Hola Santiago<br>
<br>
<br>
 En primer lugar felicitarte por amarok. En segundo lugar os quería proponer<br>
una opción que o no está implementada o yo aun no la he visto.<br>
<br>
<br>
 Yo siempre tengo la ventada de amarok cerrada porque trabajo con muchas<br>
ventanas a la vez, y siempre que quiero ir a un punto en concreto de la<br>
canción tengo que abrir y posicionarme, pero ya implica tener que hacer<br>
muchos movimientos, mi idea es simplificar esos pasos simplemente añadiendo<br>
un acceso como avanzar/ retroceder pista. Mi solución sería si se detecta<br>
que es más de ¿0,5 s? por ejemplo, comenzara un avance/ retroceso por la<br>
pista hasta que se dejara de pulsar.<br>
<br>
Espero que os resulte atractiva la idea y se llegue a implementar.<br>
<br>
<br>
 Un saludo<br>
<br>
Francisco Urea.<br>
<br>
KXauen<br>
<br>
-----------------------------------------<br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</blockquote></div><br>