<span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">¡Buenas! </span><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">Estoy peleándome con </span><i style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">plasma_applet_kdeobservatory.po</i><span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);"> y </span><i style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">plasma_engine_kdeorservatory.po</i><span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">, ambos de kdereview, y tengo una duda sobre cómo traducir "Krazy Report". ¿Lo de Krazy es el nombre del programa y lo dejo como "Informe de Krazy", o es más bien un "informe loko", cosa que no parece pegar mucho?</span><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">
<br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">¡Gracias! :D</span><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);"><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);" clear="all">
<span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">Kira J. Fernández</span><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">---<--<@</span><br style="font-family: georgia,serif; color: rgb(0, 0, 153);">
<br>