<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hola:</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">El martes, 16 de marzo de 2010, Enrique Matías Sánchez (Quique) escribió:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; FWIW, mi diccionario Oxford traduce highlight como «realzar, dar</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; realce», y así lo he venido traduciendo yo.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; En cualquier caso, la forma sustantiva de «resaltar» NO es «resaltado»</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; ni «resalte», sino «resalto».</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Por lo que veo, se ha creado poco debate :-) Hasta ahora, casi todos los que han opinado siguen apegados a sus convicciones, sin aportar nada nuevo (excepto Quique, que por lo menos apunta una referencia a tener en cuenta). Como Leticia y yo ya hemos hablado de este tema, cito a continuación un extracto de este diálogo:</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; Sí, pero el problema vuelve a ser el mismo que al principio: la palabra</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; «coloreado» no figura en el DRAE como sustantivo :-) Es posible que</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; «colorear sintaxis» resultara más apropiado, pero nos encontraríamos con</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; problemas a la hora de traducir cosas como «enable syntax highlighting»</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; o «use syntax highlighting» (que, por otro lado, se pueden traducir como</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; «colorear sintaxis», sin más, e incluso «disable syntax highlighting» se</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; podría traducir como «no colorear sintaxis»).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &gt; [...]</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; He estado investigando un poco en Internet los usos de los</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; participios, Según he visto, el participio puede emplearse con</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; diferentes valores gramaticales: como participio propiamente dicho,</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; como participio concordado o  participio adjetivado (es decir, como</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; adjetivo) y como participio sustantivado. En este último caso, ejerce</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; la función de sustantivo, variando en número (y a veces en género).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Aquí tienes un link con esta explicación:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; http://www.elcastellano.org/consultas.php?Op=ver&amp;Id=2832</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; El uso generalizado de los participios como sustantivo es, por lo</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; visto, correcto:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; http://www.elcastellano.org/consultas.php?Op=ver&amp;Id=4092</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Y según parece, los participios regulares no aparecen en el</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; diccionario de la RAE, excepto que tengan en función adjetival un</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; significado diferente al del que les corresponde como participios:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; http://www.elcastellano.org/consultas.php?Op=ver&amp;Id=6264</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; A lo mejor lo he entendido mal, pero creo que el uso de &quot;resaltado&quot; o</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &quot;coloreado&quot; como sustantivo no es incorrecto [...]</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Lo que tenemos hasta ahora son las definiciones del DRAE y el recuento de apariciones en Google.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">El DRAE dice lo siguiente...</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">resaltar.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Dicho de un cuerpo elástico: Botar repetidamente.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Dicho de una cosa: Desprenderse de donde estaba fija.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Dicho de un cuerpo: En los edificios u otras cosas, sobresalir en parte de otro cuerpo.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_4"></a><span style=" font-weight:600;">4</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Poner de relieve, destacar algo haciéndolo notar. U. t. c. tr. <span style=" font-style:italic;">El alcalde resaltó la importancia del proyecto.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0; font-style:italic;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0; font-style:italic;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">resalte.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m. Parte que sobresale.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">resalto.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m. Acción y efecto de resaltar.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m. <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=resalte&amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#0_1"><span style=" font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0057ae;">resalte.</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m.<span style=" font-style:italic;"> </span><span style=" font-style:italic;">Cineg.</span> Modo de cazar al jabalí, disparándole al tiempo que sale acosado de su guarida y se para a reconocer de quién huye.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">realzar.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. Levantar o elevar algo más de lo que estaba. U. t. c. prnl.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. Labrar de realce.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. Ilustrar o engrandecer. U. t. c. prnl.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_4"></a><span style=" font-weight:600;">4</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr.<span style=" font-style:italic;"> </span><span style=" font-style:italic;">Pint.</span> Tocar de luz algo.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">realce.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m. Adorno o labor que sobresale en la superficie de una cosa.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m. Lustre, estimación, grandeza sobresaliente.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>m.<span style=" font-style:italic;"> </span><span style=" font-style:italic;">Pint.</span> Parte del objeto iluminado, donde más activa y directamente tocan los rayos luminosos.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">colorear.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. Dar color, teñir de color.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. Dar alguna razón aparente para hacer algo poco justo o para cohonestarlo después de hecho.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Dicho de una cosa: Mostrar el color colorado que en sí tiene.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_4"></a><span style=" font-weight:600;">4</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Tirar a colorado. U. t. c. prnl.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_5"></a><span style=" font-weight:600;">5</span><span style=" font-weight:600;">. </span>intr. Dicho de algunos frutos, como la cereza, la guinda, el tomate, el pimiento, etc.: Tomar el color encarnado de su madurez.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">coloración.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">(De <span style=" font-style:italic;">colorar</span>).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>f. Acción y efecto de colorar.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>f. ant. Salida del color al rostro.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>f. ant. Pretexto, motivo.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-weight:600;">colorar.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">(Del lat. <span style=" font-style:italic;">colorāre</span>).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_1"></a><span style=" font-weight:600;">1</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. Dar de color a una cosa o teñirla.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_2"></a><span style=" font-weight:600;">2</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. ant. <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=colorear&amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#0_4"><span style=" font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0057ae;">colorear</span></a> (‖ tirar a colorado).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_3"></a><span style=" font-weight:600;">3</span><span style=" font-weight:600;">. </span>tr. ant. Dicho de algunos frutos: <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=colorear&amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;NEDIC=No#0_5"><span style=" font-weight:600; text-decoration: underline; color:#0057ae;">colorear</span></a> (‖ tomar el color encarnado).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a name="0_4"></a><span style=" font-weight:600;">4</span><span style=" font-weight:600;">. </span>prnl. ant. Encenderse, ponerse colorado.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">A mi juicio, la 4ª definición de «resaltar» se adapta perfectamente a la acción que estamos discutiendo. La 4ª definición de «realzar», por asimilación, también sería válida. Y «colorear», aunque sea la única recogida en la Wikipedia y gane en Google, no se adapta al 100%. Es más, en la Wikipedia, el artículo sobre coloreado de sintaxis emplea constantemente la palabra «resaltar» y otros derivados de ella.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Sobre el uso de sustantivos que hacen referencia a estas acciones y no aparecen en el DRAE, la cita que puse al comienzo de este mensaje arroja bastante luz (¡gracias, Leticia!). «Resalte» y «realce» me parece que son incorrectas en el contexto que nos ocupa. Por otro lado, creo que muy poca gente usa la palabra «resalto» ;-)</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Recordemos que en la Wikipedia sólo se menciona «coloreado de sintaxis» y que en Google esta forma gana por goleada a otras alternativas: 13.300 «resalto de sintaxis», 54.400 «resaltado de sintaxis», 23.000 «resalte de sintaxis», 9.800 «realzado de sintaxis», 14.300 «realce de sintaxis» y 14.300 «coloración de sintaxis», frente a 325.000 «coloreado de sintaxis».</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Sería interesante tener en cuenta cómo se traduce este término en otros sistemas operativos, especialmente en aplicaciones que formen parte del propio sistema operativo y en aplicaciones comerciales de renombre, que son los que pagan a traductores profesionales. Aquí no he tenido mucha suerte (añado gnome y kde, aunque este último no habría que tenerlo en cuenta):</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * en microsoft.com: 4 «coloreado de sintaxis», 8 «resaltado de sintaxis»,</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">    1 «resalte de sintaxis», 1 «coloración de sintaxis».</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * en apple.com: 2 «coloreado de sintaxis».</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * en gnome.org: 110 «resaltado de sintaxis», 3 «coloreado de sintaxis».</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * en kde.org: 115 «resaltado de sintaxis», 1 «coloreado de sintaxis»,</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">    1 «realce de sintaxis»</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Las demás formas ni siquiera aparecen en estos dominios. ¿Alguien puede aportar algún dato más en este sentido?</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">En cuanto al resto de equipos con idiomas parecidos al nuestro (para kate.po), y teniendo en cuenta que esto no debería tomarse como cuestión de peso:</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * catalán (y valenciano): ressaltat (resaltado)</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * gallego: realzado</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * asturiano: no está traducido</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * portugués (también de Brasil): realce</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * francés: coloration (coloreado)</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * italiano: evidenziazione (resaltado)</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">  * rumano: evidențiere (resaltado)</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Entiendo que decidirse por una u otra variante no es cuestión de fe, y casi tampoco una cuestión democrática (somos muy pocos los que hemos opinado, y podemos estar equivocados).</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">¿A alguien se le ocurre algún dato más a tener en cuenta?</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">-- </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Eloy Cuadra</p></td></tr></table></body></html>