<br>Tengo dos frases o términos, como quieran llamarles, que ya traducí pero no estoy del todo convencida.<br><br>El primero es mailbox que traduje como buzón de correo.  Es literal pero no sé si es lo mejor dado que uno está hablando de un correo electrónico.  A ver ustedes qué opinan.<br>
<br>El segundo es main toolbar que puse como barra de herramientas principal.  ¿Está bien así o hay otra traducción mejor?  <br><br>Por lo demás, ya tengo traducidos la mitad de los archivos.  Supongo que en algunos días completaré el resto.<br>
<br><br><br>Saludos y Gracias<br>Sylvia<br><br><br><br><br>