<br>Hay una frase que dice  &quot;No payload to add event&quot;  pero lo único que encontré en el diccionario bajo &quot;payload&quot;  es carga útil  y no lo encontré para nada en el Glosario.  Traducirlo como  &quot;No hay carga útil para agregar un evento&quot;  no parece tener mucho sentido.  Se me ocurrieron como alternativas  &quot;No hay contenido&quot;,  &quot;No hay contenido útil&quot;  y  &quot;No hay contenido válido&quot;  pero no sé si estarán bien ni si tendrán sentido  (para mí sigue sin tenerlo).<br>
<br>¿Alguna sugerencia?<br><br><br>Gracias a todos y Disculpen que los moleste con tantas preguntas  ¡¡Pero tenía otras que solucioné con el Glosario!!  :-)<br><br><br>Sylvia<br><br><br>