Al respecto he encontrado un hilo en los foros de Wordreference, pero están igual que nosotros jaja<br><br><a href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1239748">http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1239748</a><br>
<br>Si finalmente es (o acordamos que sea) en femenino, Eloy debería hacer algunas correcciones en kdelibs de las que no le avisé :S<br><br>katepart4.po:"del URL del documento</li><li><tt>%p</tt>: número de página</li></ul><br />"<br>
kdelibs4.po:msgstr "Introduzca el URL:"<br>kio4.po:"No se puede listar el URL\n"<br>kio4.po:msgstr "Formato incorrecto del URL"<br><br>Un saludo,<br>Sergio<br><br><div class="gmail_quote">2009/6/21 Cherny D. C. Berbesí I. <span dir="ltr"><<a href="mailto:cherny.berbesi@gmail.com">cherny.berbesi@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hola, tengo entendido que es "la" ya que se hace referencia a "la<br>
dirección URL".<br>
<br>
2009/6/21 Sergio Padrino <<a href="mailto:sergio.padrino@gmail.com">sergio.padrino@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Pues aunque yo cuando hablo siempre lo digo en femenino, por el significado<br>
> de URL (Localizador Uniforme de Recursos), creo que lo suyo es ponerlo en<br>
> masculino. Pero si estoy equivocado pues nada, se queda en femenino jaja :)<br>
><br>
> Un saludo,<br>
> Sergio<br>
><br>
> 2009/6/20 Jaime Robles <<a href="mailto:jaime@kde.org">jaime@kde.org</a>><br>
>><br>
>> Acabo de corregir todas estas... menos las de "el URL" por "la URL"...<br>
>> ¿Seguro que es masculino?<br>
>><br>
>> > Hola de nuevo<br>
>> ><br>
>> > Más archivos revisados:<br>
>> ><br>
>> > kcmhtmlsearch.po: sin errores<br>
>> > kcmicons.po<br>
>> ><br>
>> > - 2: creo que habría que cambiar «Predefinido» por «Predeterminado»,<br>
>> > o<br>
>> > en<br>
>> > su defecto añadir «Predefinido» al glosario :)<br>
>> > - 34: «del archivo» por «del archivo» (sobra un espacio)<br>
>> > - 37: creo que habría que cambiar «diálogo» por «cuadro de diálogo»<br>
>> > - 42: «la URL» por «el URL»<br>
>> > - 47: «icono» por «iconos»<br>
>> > - 49: «iconos<strong>» por «iconos <strong>» (he añadido un espacio<br>
>> > después de «iconos»)<br>
>> > - 59: «sólo» por «solo» y cambiar las comillas \" por «»<br>
>> ><br>
>> > kcminfo.po: sin errores<br>
>> > kcminit.po: sin errores<br>
>> > kcminput.po:<br>
>> ><br>
>> > - 23: «Unicamente» por «únicamente»<br>
>> > - 24, 25, 26: «sóla» por «sola»<br>
>> > - 27: «cuanto» por «cuánto»<br>
>> > - 32: «sólo» por «solo»<br>
>> > - 49: «pixels» por «píxeles»<br>
>> > - 62: en singular, «pixel» por «píxel», y en plural, «pixels» por<br>
>> > «píxeles»<br>
>> > - 106: «la URL» por «el URL»<br>
>> ><br>
>> > kcmioslaveinfo.po<br>
>> ><br>
>> > - 1: creo que la traducción correcta sería "Resumen de los «ioslaves»<br>
>> > instalados y los protocolos admitidos.» (incluido el punto del final)<br>
>> > - 8: "protocolo'%1:/'" por "protocolo «%1:/»" (he añadido un espacio<br>
>> > después de «protocolo» y he cambiado las comillas simples a «»)<br>
>> ><br>
>> > kcmkclock.po:<br>
>> ><br>
>> > - 2: «día del mes mes» por «día del mes, mes» (he añadido una coma)<br>
>> > - 7: «sólo» por «solo» (aparece 2 veces), y quizás cambiar 'root' por<br>
>> > «root»<br>
>> ><br>
>> > kcmkded.po<br>
>> ><br>
>> > - 5: «sólo» por «solo»<br>
>> > - 9: «Sólo» por «Solo»<br>
>> ><br>
>> > kcmkdnssd.po: sin errores<br>
>> > kcmkeyboard.po<br>
>> ><br>
>> > - 5: «soporta» por «admite», y cambiar las comillas simples por «»<br>
>> > - 6: «soporta por «admite»<br>
>> > - 8, 13: «está soportado» por «se admite»<br>
>> > - 13: «oir» por «oír»<br>
>> ><br>
>> > kcmkeys.po<br>
>> ><br>
>> > - Está sin traducir.<br>
>> ><br>
>> > Pues eso es todo por hoy.<br>
>> ><br>
>> > Un saludo,<br>
>> > Sergio<br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Kde-l10n-es mailing list<br>
>> <a href="mailto:Kde-l10n-es@kde.org">Kde-l10n-es@kde.org</a><br>
>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Kde-l10n-es mailing list<br>
> <a href="mailto:Kde-l10n-es@kde.org">Kde-l10n-es@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
><br>
><br>
_______________________________________________<br>
Kde-l10n-es mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-es@kde.org">Kde-l10n-es@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>