Específicamente, estoy traduciendo kolladev, que es un IDE de juego «side scroller» y necesito traducir «tile layer». Lo más cercano que se me ocurre es «instalador de tesela», «tendedor de tesela», me invento una palabra y digo «teselador», o traduzco el significado diciendo «agregar mosaico» o simplemente «mosaico».<br>
<br>Otra pregunta, ¿qué tan común es el uso de la palabra «tesela»?&nbsp; Nunca he oído esta palabra en la República Dominicana, pero puede ser función de que no se utiliza en mi ámbito profesional.<br>