A mi también; pero es feo perder "la compatibilidad" entre un idioma y otro.<br>Y la idea no es mía ni nueva: la "tomé" de unos viejos programas de la época en la cual los programas de DOS 6x/Win3x comenzaban a popularisarse mucho.<br>
<br><div><span class="gmail_quote">El día 19/02/08, <b class="gmail_sendername">Enrique Matías Sánchez (Quique)</b> <<a href="mailto:cronopios@gmail.com">cronopios@gmail.com</a>> escribió:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
El 17/02/08, Alejandro escribió:<br><br>> Hola lista, yo de nuevo pero con una consulta que no está tan relacionada<br>> con las anteriores (por eso, otro mail).<br>><br>> ¿Qué hacen Uds cuándo tienen que traducir frases en dónde la versión<br>
> traducida no tiene letra correspondiente para el marcador de los<br>> aceleradores de teclado usado en la frase original, sin traducir?<br>> Por ejempo, una que se da en muchos contextos:<br>> Frase original: "&Password: "<br>
> Frase traducida: "Contraseña: "<br>><br>> A fin de mantener una máxima compatibilidad para con los marcadores de<br>> aceleradores de teclado entre la original y la traducida, se me ocurrió<br>> agregar una letra entre paréntesis, pero no se "que tan correcto" pueda<br>
> quedar esto. Usando el ejemplo anterior, me quedaría:<br>> "Contraseña (&p): "<br><br>Me parece una idea *horrible*.<br><br>Si la cadena traducida no contiene la letra de la cadena original, se<br>toma otra (probablemente la primera de esa palabra o frase), teniendo<br>
cuidado de que no entre en conflicto con otras combinaciones de<br>teclado.<br><br><br>--<br>Everything should be made as simple as possible, but no simpler.<br>_______________________________________________<br>Kde-l10n-es mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-es@kde.org">Kde-l10n-es@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>
-- <br>                Alejandro Hamann<br>                ICQ: 23367409<br>                MSN: <a href="mailto:amadeus@bbs.frc.utn.edu.ar">amadeus@bbs.frc.utn.edu.ar</a><br>                MSN: <a href="mailto:linkstat@gmail.com">linkstat@gmail.com</a>