Hola lista, yo de nuevo pero con una consulta que no está tan relacionada con las anteriores (por eso, otro mail).<br><br>¿Qué hacen Uds cuándo tienen que traducir frases en dónde la versión traducida no tiene letra correspondiente para el marcador de los aceleradores de teclado usado en la frase original, sin traducir?<br>
Por ejempo, una que se da en muchos contextos:<br>Frase original: &quot;&amp;Password: &quot;<br>Frase traducida: &quot;Contraseña: &quot;<br><br>A fin de mantener una máxima compatibilidad para con los marcadores de aceleradores de teclado entre la original y la traducida, se me ocurrió agregar una letra entre paréntesis, pero no se &quot;que tan correcto&quot; pueda quedar esto. Usando el ejemplo anterior, me quedaría:<br>
&quot;Contraseña (&amp;p): &quot;<br>y es por eso que se me ocurrió consultar por esta vía..<br><br><br>¡Saludos!<br>-- <br>                Alejandro Hamann<br>                ICQ: 23367409<br>                MSN: <a href="mailto:amadeus@bbs.frc.utn.edu.ar">amadeus@bbs.frc.utn.edu.ar</a><br>
                MSN: <a href="mailto:linkstat@gmail.com">linkstat@gmail.com</a>