Hola de nuevo, <br><br>Despues del inicio oficioso, oficialmente estoy libre para la asignación de alguna tarea de traducción.<br><br>Saludos<br><br><br><br><div class="gmail_quote">On Jan 3, 2008 9:52 PM, Aitor Moreno &lt;
<a href="mailto:aitormoreno@gmail.com">aitormoreno@gmail.com</a>&gt; wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hola a todos (y Feliz Año Nuevo),
<br><br>Me acabo de apuntar a esta lista para ayudar a traducir cosillas de KDE. <br><br>He visto que utilizando el kbabel es bastante sencillo y me he animado. <br><br>En <a href="http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk/es/" target="_blank">

http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk/es/</a> he visto que hay paquetes que están sin traducir, aunque en <a href="http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk/es/" target="_blank">http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk/es/</a> ya aparecen asignados.
<br>
<br>Para empezar, me gustaría probar con algun fichero .po suelto, para ver que tal me desenvuelvo y ver qué nivel de inglés tengo. Aviso que no es exageradamente bueno, pero me defiendo.<br><br>Saludos, y un placer ayudar en esto.
<br clear="all"><font color="#888888"><br>-- <br>Aitor Moreno<br> &nbsp; <a href="mailto:aitormoreno@gmail.com" target="_blank">aitormoreno@gmail.com</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Aitor Moreno<br> &nbsp; <a href="mailto:aitormoreno@gmail.com">aitormoreno@gmail.com</a><br>