<div dir="ltr"><div>안녕하세요, 조성재입니다.</div><div><br></div><div>Krita 번역이 실제 그래픽 프로그램 사용자분들에게 조금 거리감이 있는 것은 사실입니다.</div><div><br></div><div>원인은 여러가지 있을 수 있습니다.</div><div>
번역 메시지가 아닌

KDE 프레임워크에 같은 문자열을 표현하거나,</div><div>저희가 번역하고 있는 파일에 Krita 에서만 인식할 수 있는 메시지 패턴이 있을 수 있는데, 메시지를 보고 번역했음에도 반영이 안될 수도 있을 것입니다.</div><div>또한 대다수 그래픽 프로그램을 친숙하게 사용하지 않다보니, 번역을 하는 대다수가 기능에서 적절한 메시지 늬앙스를 전달하기가 어려운 부분도 있다고 생각합니다.</div><div><br></div><div>놓칠 수 있는 부분들이 많으니, 이슈가 있으시다면 가감없이 메시지와 의견 보내주시면 감사하겠습니다.</div><div><br></div><div>번역 방향 통일에 대한 가이드라인이라는 것이, 몇 번이나 시도와 조사를 해보았지만, 큰 의미가 없더라는 회의론이 좀 더 큰 상태입니다.</div><div>왜냐하면 번역을 진행하면서 서로가 메시지를 보내주면, 트롤링에 가까운 일이 아닌 이상 거의 받아들일 수 있기 때문입니다.</div><div>개인적인 방침은 '외국어로 차용되는 용어의 경우는 원어를 표현하는 한글표기 그대로' 가 현재 방침입니다.</div><div>


</div><div>KDE 플랫폼 번역이 오래되긴 했습니다만, 국내 사용자층이 적은 편이고, 킬러 프로그램을 익숙하게 사용한지도 얼마 안되기도 했기 때문에,</div><div>추후 사람들의 용어 사용 추세를 반영하여, 특정 용어가 번역된 한글용어가 된 경우는 한글표기를 쓸 예정입니다.</div><div>방침이기 때문에 꼭 지켜야 하기 보다는 대다수 사용자들이 이해하기 쉬운 쪽의 용어를 쓰려는 취지입니다.<br></div><div><br></div><div>여태까지의 틀은 있지만, 프로그램의 사용 추세나 업그레이드 내용, 문맥이 변하면 같이 변해가야 하는 것이 맞다고 생각합니다.</div><div><br></div><div>아직 저희끼리 소수로 번역을 하고 있기 때문에, 완성이라고 부르기에는 아직 멀었다고 생각합니다.</div><div>사용자가 많아지면 많아질 수록 더 변화가 많을 것이라 예상합니다.</div><div>깔끔한 번역을 유지할 수 있도록, 관심갖아 주시고, 편하게 토론하고, 메시지를 공유하면 좋겠습니다.</div><div><br></div><div>감사합니다.<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sat, Jun 20, 2020 at 1:00 PM 신예헌 <<a href="mailto:syh0091@gmail.com">syh0091@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr">예전부터 Krita 번역에 참여해왔었는데 최신 버전 기준의 번역이<div>실무에서 사용하는 용어보다는 단순 번역을 지향하는 느낌이 듭니다.<div>예를들어 'screen' 혼합 모드를 '화면' 으로, 'Quick Clipping Group' 을 빠른 잘라내기 그룹으로 번역되어있습니다만</div><div>실제 사용은 스크린, 빠른 클리핑 그룹으로 사용하는 것이 일반적이라고 생각합니다.</div><div><br></div><div>대부분 번역이 완성된 시점에서 앞으로의 번역 방향 통일에 대한 가이드라인이 있었으면 좋겠다는 생각이들어 문의 메일을 보내봅니다.<br></div></div></div></div></div>
-- <br>
Kde-kr mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-kr@kde.org" target="_blank">Kde-kr@kde.org</a><br>
<a href="http://mail.kde.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-kr" rel="noreferrer" target="_blank">http://mail.kde.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-kr</a><br>
</blockquote></div>