<div dir="auto"><div>Everyone,<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Friedrich is not a member of this kde-jp mailing list, so add his email address in To or Cc.<br></div><div dir="auto">He didn't receive your messages.</div><div dir="auto"><br></div>Jumpei Ogawa<br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, Oct 3, 2022, 05:15 Fumiaki Okushi <<a href="mailto:fumiaki.okushi@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">fumiaki.okushi@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I just want to add that I like the suggestion of Kuraban.<br>
<br>
I agree that 蔵番 (kuraban) and 倉庫番 (sokoban) basically mean the same.<br>
Just to help Friedrich make a decision, the differences of 蔵 (kura) and <br>
倉庫 (soko), at least to me, are in scale and the time period of use (not <br>
of the word but of the structure).<br>
I feel 倉庫 (soko) to be larger and more recent/modern.<br>
For example, Amazon warehouse is a 倉庫 (soko) and not a 蔵 (kura).<br>
When I hear the word 蔵 (kura), I imagine a backyard shed that has been <br>
in the same family for generations.<br>
<br>
For some visuals, please image search 倉庫 (soko) and 蔵 (kura) and I <br>
believe you'll see the difference.<br>
<br>
Because the name change is motivated partly for possible future legal <br>
challenges, I did a quick search of trademarks and found that 蔵番 (in <br>
kanji form) is trademarked for commercial refrigerators (among others).<br>
<br>
<a href="https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1800/TR/JP-2009-087157/BE2918167D037FAEE313D92CC966DBD76B722464CD0D236E3B3F9F2BBACDDA82/40/ja" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://www.j-platpat.inpit.go.jp/c1800/TR/JP-2009-087157/BE2918167D037FAEE313D92CC966DBD76B722464CD0D236E3B3F9F2BBACDDA82/40/ja</a><br>
<br>
Fumi(aki) Okushi<br>
<br>
<br>
<br>
On 10/2/22 12:09 PM, Ryuichi Yamada wrote:<br>
> Guten tag,<br>
> <br>
> 零さん - Kobosan could be understood as a declaration of one's will not <br>
> to spill something, in some dialects.<br>
> <br>
> The character 零 means zero when it is read as "rei."  You might want to <br>
> see the related Wiktionary page: <br>
> (<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%9B%B6#Japanese" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%9B%B6#Japanese</a>)<br>
> <br>
> It does not follow the principle, but I would like to suggest Kuraban - <br>
> 蔵番, which means basically the same thing as Sokoban - 倉庫番.<br>
> <br>
> <br>
> Ryuichi Yamada<br>
> <br>
> On 2022/10/03 1:07, Friedrich W. H. Kossebau wrote:<br>
>> こんにちは,<br>
>><br>
>> may I ask you for some native language speaker input on a proposal for <br>
>> a game<br>
>> app name based on the Japanese language?<br>
>><br>
>> For both legal and respect reasons the game app currently named <br>
>> KSokoban (see<br>
>> <a href="https://apps.kde.org/ksokoban" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://apps.kde.org/ksokoban</a>) should find a new name not conflicting <br>
>> with the<br>
>> original game's name Sokoban (倉庫番), given the original game is <br>
>> still around<br>
>> and alive (see <br>
>> <a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%80%89%E5%BA%AB%E7%95%AA" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%80%89%E5%BA%AB%E7%95%AA</a>).<br>
>> And yes, KSokoban is an old game developed in the KDE community, but <br>
>> had no<br>
>> official release all the time since KDE 3. But currently a new release is<br>
>> prepared, with the code now using Qt5 & KF5. And thus we came across this<br>
>> challenge.<br>
>><br>
>> The new name should still have some reference to the original name, <br>
>> given it<br>
>> has become the generic name for this game principle for many.<br>
>><br>
>> One of the ideas how to get to a new name was to take the latin character<br>
>> variant of the name, reshuffle the characters and map the result onto <br>
>> another<br>
>> Japanese name that makes some sense in relation to the game.<br>
>> Due to lack of own real knowledge of the Japanese language that was <br>
>> approached<br>
>> by creating possible sets of Japanese sylables/moras in latin <br>
>> characters and<br>
>> asking translation services (like <a href="http://jisho.org" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">jisho.org</a>) to come up with a <br>
>> Japanese word<br>
>> matching that :)<br>
>><br>
>> Sadly that yield little, only one seemed like a candidate which though <br>
>> needs<br>
>> sanity checking by those actually understanding Japanese :)<br>
>><br>
>> For "ko" "bo" "san" the match was 零さん. While the suffix "san" I <br>
>> remember to be<br>
>> a male person addressing part (like "Mr."), the 零 part I have no clue <br>
>> about,<br>
>> only was inspired what the dictionary said this character itself to <br>
>> mean (in<br>
>> English): zero.<br>
>><br>
>> So I wonder if 零さん would mean or at least could be understood as <br>
>> the Japanese<br>
>> equivalent of an English "Mr. Zero"?<br>
>> Or would it mean something totally different and be unfit here?<br>
>><br>
>> A name with a meaning of "Mr. Zero" might work for the game in that <br>
>> either<br>
>> "zero" references a person with total failure because one always <br>
>> blocking one-<br>
>> self (getting "zero" done) or that it references a person completing <br>
>> all work<br>
>> down to zero boxes left to push at their place (leaving "zero" <br>
>> behind). That<br>
>> ambivalence might also offer identity both for people suffering to solve<br>
>> levels as well as those just walking through it without any problems :)<br>
>><br>
>> So, would "Kobosan" work as a name with sane Japanese meaning?<br>
>><br>
>> Would you perhaps have other ideas for a name based on the <br>
>> name-estimation<br>
>> principle (shuffle-latin-characters-and-map-reversely) described above?<br>
>><br>
>> See general name discussion here:<br>
>> <a href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-games-devel/2022-August/015427.html" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/pipermail/kde-games-devel/2022-August/015427.html</a><br>
>><br>
>> Cheers<br>
>> Friedrich<br>
>><br>
>><br>
<br>
</blockquote></div>
</div></div>