<div dir='auto'>ヨウです。<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">はじめまして。</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">「Connected」の翻訳を</div><div dir="auto">接続中から接続済みに書き直したいです。</div><div dir="auto">POファイルを翻訳する経験はありますが、<br></div><div dir="auto">KDEのアプリケーションに関するのは</div><div dir="auto">初めてです。</div><div dir="auto">翻訳を提出する流れとか、trunkとstableと</div><div dir="auto">どっちから翻訳し始めた方がいいかとか、</div><div dir="auto">よろしければ、教えてくださいませんか。</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><span style="font-family: sans-serif;">システムの言語を日本語にしてみましたが、</span></div><div dir="auto"><span style="font-family: sans-serif;">ほとんど英語だけですね…</span><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><font face="sans-serif">--</font></div><div dir="auto"><font face="sans-serif">Daming "Lion" Yang</font></div><div dir="auto"><font face="sans-serif">Shanghai Maritime University</font></div></div>