<div dir="ltr">この場合のScatterってのはSummitにコミットして更新されたファイルをそこから一度落として、そのファイルを/stable/l10n-kf5/...の方にコミットする、っていう意味でいいんですかね?</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016年7月13日 1:48  <span dir="ltr"><<a href="mailto:fumiaki@okushi.com" target="_blank">fumiaki@okushi.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">そうです。<br>
ですが、そこにあるファイルを直接翻訳するのではなく、Summitにあるファイルを翻訳して、まずSummitにコミットし、Scatterして再びコミットすることをお勧めします。<br>
<span class=""><br>
<br>
Sent from my BlackBerry 10 smartphone.<br>
  Original Message  <br>
From: Tokiedian SteelPanthers<br>
</span>Sent: Tuesday, July 12, 2016 4:24 AM<br>
<span class="">To: <a href="mailto:kde-jp@kde.org">kde-jp@kde.org</a><br>
Reply To: <a href="mailto:kde-jp@kde.org">kde-jp@kde.org</a><br>
</span>Subject: Re: Kritaの翻訳リソースファイルの移動について(確認)<br>
<br>
えーと、つまり結局<br>
<a href="https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/</a><br>
のファイルを更新するためには直接<br>
<a href="https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/</a><br>
<div><div class="h5">にファイルをコミットすればいいということでしょうか?<br>
<br>
2016年7月12日 14:15 <<a href="mailto:fumiaki@okushi.com">fumiaki@okushi.com</a>>:<br>
<br>
> もう一点。<br>
> Merge自動化する手段があることは知っていますが、<br>
> Scatter自動化する手段はない(少なくとも私は知らない)ので、<br>
> Summitにコミットするだけでは、翻訳データは反映されません。<br>
> そのためにはPology scatterして、コミットする必要があります。<br>
><br>
> Sent from my BlackBerry 10 smartphone.<br>
> Original Message<br>
> From: <a href="mailto:fumiaki@okushi.com">fumiaki@okushi.com</a><br>
> Sent: Monday, July 11, 2016 10:11 PM<br>
> To: Tokiedian SteelPanthers; <a href="mailto:kde-jp@kde.org">kde-jp@kde.org</a><br>
> Subject: Re: Kritaの翻訳リソースファイルの移動について(確認)<br>
><br>
> 大串です。<br>
> 今出張中であまり何も出来ないのですが、<br>
> 先週末にPology mergeしました。<br>
> ファイル名のマッピングはPologyで面倒見てくれるので、<br>
> 多分それで直ったものと思います。<br>
> 現時点では手動でMergeするようになっているので、<br>
> 近く自動化しようと思っています。<br>
> 取り急ぎ。<br>
><br>
><br>
> Sent from my BlackBerry 10 smartphone.<br>
> Original Message<br>
> From: Tokiedian SteelPanthers<br>
> Sent: Monday, July 11, 2016 10:32 PM<br>
> To: <a href="mailto:kde-jp@kde.org">kde-jp@kde.org</a><br>
> Reply To: <a href="mailto:kde-jp@kde.org">kde-jp@kde.org</a><br>
> Subject: Kritaの翻訳リソースファイルの移動について(確認)<br>
><br>
> 先ほどの質問にMLではまだ返答がありませんが、<br>
> <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ja/summit/messages/calligra/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ja/summit/messages/calligra/</a><br>
> で翻訳リソースファイルが<br>
><br>
> <a href="https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/%E3%81%A7%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E5%89%8D%E3%81%AB%E5%BE%93%E3%81%A3%E3%81%A6%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/で更新された名前に従って更新されていました</a><br>
> 。ということはこれからもKritaの翻訳リソースファイルのコミットは<br>
> <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ja/summit/messages/calligra/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ja/summit/messages/calligra/</a><br>
> に対して行えばそれに従って<br>
> <a href="https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/ja/messages/calligra/</a><br>
><br>
> の翻訳リソースファイルも自動更新されると考えていいのでしょうか?無言でファイルを更新されるだけでは確証を持てないのでぜひML上で返答をいただきたいです。<br>
> -------------- next part --------------<br>
> HTMLの添付ファイルを保管しました...<br>
> URL: <<br>
> <a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20160712/87d7d360/attachment.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20160712/87d7d360/attachment.html</a><br>
> ><br>
> _______________________________________________<br>
> Kde-jp mailing list<br>
> <a href="mailto:Kde-jp@kde.org">Kde-jp@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp</a><br>
> _______________________________________________<br>
> Kde-jp mailing list<br>
> <a href="mailto:Kde-jp@kde.org">Kde-jp@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp</a><br>
><br>
-------------- next part --------------<br>
HTMLの添付ファイルを保管しました...<br>
</div></div>URL: <<a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20160712/de8a026e/attachment.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20160712/de8a026e/attachment.html</a>><br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
Kde-jp mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-jp@kde.org">Kde-jp@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp</a><br>
_______________________________________________<br>
Kde-jp mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-jp@kde.org">Kde-jp@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>