[Kdeveloper] calligra の日本語ファイル

Fumiaki Okushi fumiaki @ okushi.com
2012年 6月 5日 (火) 08:00:02 UTC


大串です。

今見たところ、リポジトリには翻訳ファイルが多少(?)あるので、
リリースされなかったのは、おそらく日本語の翻訳率が低かったからなのではな
いかと推測しています。
ただ、どういう基準でリリースしてもらえるのか、今急ぎで調べてみたのです
が、分かりませんでした。
ご存知の方いらっしゃったら教えてもらえると助かります。



On 6/4/12 8:46 PM, TAKANO Yuji (たかのゆ〜じ) wrote:
> たかのです。こんにちは。
> 
>    libreoffice は make に時間がかかるし、そもそも FreeBSD では
> ports の make が完走しないので久しぶりに koffice に戻ってきまし
> た。が、なんとっ!! 名前が calligra に変わっていたんですね。
> 
>    で、インストールしたは良いが、日本語対応されていない(FreeBSD
> では ports になってない)ようなので、ソースの tar 玉も無いのかな?
> とか思って、菰田さん に聞いたら「手が回ってない」とのことなの
> で・・。
> 
>    他人まかせばっかりというのもなんなんで koffice-l10n-ja-2.3.2
> をもとデータにして calligra-l10n-ja-2.4.2 を作ってみました。
> 
>    追加の翻訳とか一切してないです。calligra-2.4.2 で
> koffice-2.3.2 相当の日本語の表示を行なってくれるソースコードです。
> 
> 以下の URL に置きました。
> 
> 	http://icmpv6.org/Prog/ja.po/calligra-l10n-ja-2.4.2.tar.bz2
> 
>    後、せっかくなので FreeBSD の ports も作りました。
> 
> 	http://icmpv6.org/Prog/FreeBSD_ports/ports-calligra-l10n-ja-20120605.tgz
> 
>    ubuntu 辺りは既に日本語化のソースコードとかあるのでしょうかねぇ?
> ちゃんと調べずに作ってしまいましたが・・。
> 
>    あとは、暇があるときにコツコツと翻訳をしていくか。みたいな感じ
> です。
> 
> たかの
> ---
> Contact to me.
> takachan[at]running-dog.net     http://www.running-dog.net/
> takachan[at]xn--w8j2bze0962a.jp http://xn--w8j2bze0962a.jp/
> takachan[at]icmpv6.org          http://icmpv6.org/
> _______________________________________________
> Kdeveloper mailing list
> Kdeveloper @ kde.gr.jp
> http://mail.kde.gr.jp/mailman/listinfo/kdeveloper




Kde-jp メーリングリストの案内