Hi Oliver again,<br><br>Trunk and KDE3 branches fixed.<br><br>Thanks<br><br>Gilles<br><br><div><span class="gmail_quote">2008/3/1, Oliver Dörr &lt;<a href="mailto:oliver@doerr-privat.de">oliver@doerr-privat.de</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">




<div bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Hi,<br>
<br>
just found multiple typos in one string to translate...<br>
<br>
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Camera White<font color="#cc0000"> Walance</font>&lt;/b&gt;:
Use the white balance specified by the <font color="#cc0000">cameraIf</font>
<br>
not available, reverts to default neutral white balance<br>
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Automatic White Balance&lt;/b&gt;: Calculates an
automatic white <br>
balanceaveraging the entire image<br>
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Manual White balance&lt;/b&gt;: Set a custom
temperature and green level values<br>
<br>
<br>
Walance should be Balance<br>
cameraIf should be camera. If<br>
balanceaveraging should be balance averaging<br>
<br>
Btw. the German translation is incomplete for this release. I was not
even aware that there was a string freeze, same for KIPI-plugins<br><span class="sg">
<br>
Oliver<br></span>
PS: Is there any way that the translators get a string freeze of two
week BEFORE a release, that we will be informed about the time schedule
and that all developers respect the string freeze?<br>
<br>
If not, you will never get a complete German translation.<br>
</div>

<br>_______________________________________________<br>
Kde-imaging mailing list<br>
<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:Kde-imaging@kde.org">Kde-imaging@kde.org</a><br>
<a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-imaging" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-imaging</a><br>
<br></blockquote></div><br>