Сад Филип Милетић окачи закрпу за сверапој на на сорти.  Држим да је то у вези са нашом расправом.<div><br></div>+       &lt;origin by=&quot;<a href="http://filmil.gmail.com">filmil.gmail.com</a>&quot;&gt;По аналогији са забелешкама које се као сажетак стављају на посебан папир при читању књиге сложеног садржаја коју касније треба тумачити.  Први пут употребљено у овом преводу.&lt;/origin&gt;<br>
+    &lt;/eterm&gt;<br> <br>+    &lt;comment by=&quot;<a href="http://filmil.gmail.com">filmil.gmail.com</a>&quot;&gt;&lt;ref c=&quot;mozilla&quot;&gt;Мозила&lt;/ref&gt; захтева да се појам не преводи помоћу еквивалента за појам &lt;ref c=&quot;favorites&quot;&gt;favorites&lt;/ref&gt;, како би се истакла разлика у приступу у односу на &lt;ref c=&quot;zzz&quot;&gt;интернет експлорер&lt;/ref&gt;.&lt;/comment&gt;<div>
Биће да је позив, да пренесемо расправу тамо или је одговор на Слободанов поруку мозила-ср, преко незваничних канала :)<br></div><div><br>-- <br>Далибор Ђурић<br>
</div>