Сад Филип Милетић окачи закрпу за сверапој на на сорти. Држим да је то у вези са нашом расправом.<div><br></div>+ <origin by="<a href="http://filmil.gmail.com">filmil.gmail.com</a>">По аналогији са забелешкама које се као сажетак стављају на посебан папир при читању књиге сложеног садржаја коју касније треба тумачити. Први пут употребљено у овом преводу.</origin><br>
+ </eterm><br> <br>+ <comment by="<a href="http://filmil.gmail.com">filmil.gmail.com</a>"><ref c="mozilla">Мозила</ref> захтева да се појам не преводи помоћу еквивалента за појам <ref c="favorites">favorites</ref>, како би се истакла разлика у приступу у односу на <ref c="zzz">интернет експлорер</ref>.</comment><div>
Биће да је позив, да пренесемо расправу тамо или је одговор на Слободанов поруку мозила-ср, преко незваничних канала :)<br></div><div><br>-- <br>Далибор Ђурић<br>
</div>