Sve pohvale.<br>Ovo će svakako pomoći kako iskusnijim, tako i (pogotovo) novopridošlim prevodiocima.<br>Ovo pripravljanje entiteta nije bauk, treba samo malo upornosti, ali dok čovek ne istrenira mozak da razmišlja na taj način stvarno remeti tok rada i ubija volju za istim.<br>
<br>Sve pohvale još jednom.<br><br>Pozdrav,<br>Githzerai.<br><br><div class="gmail_quote">13. новембар 2009. 16.51, Часлав Илић <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:caslav.ilic@gmx.net">caslav.ilic@gmx.net</a>&gt;</span> је написао/ла:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">&gt; [: Часлав Илић :]<br>
&gt; [...] тако да би вероватно било добро да направим скриптицу која ће сваки<br>
<div class="im">&gt; ентитет са непразним граматичким наставком да замени управо поменутом<br>
&gt; „лоптом“ :) („на ЛОПТИ можете наћи“, „ЛОПТИНА збирка“...) Приправићу то<br>
&gt; сутра-прекосутра.<br>
<br>
</div>Моје „сутра-прекосутра“ уме да буде као у поларном кругу, али сване. Ово је<br>
сад спремно, уз ту измену што се ЛОПТЕ (и ВАЉЦИ :) убацују само када<br>
извођење још увек није дефинисано у трапнакрону, иначе се убацује шта је<br>
дефинисано. (ЛОПТА се убацује за једнину и придеве, а ВАЉЦИ за множину;<br>
изабрани тако да ако пробна смена одговара склопу реченице, онда ће сигурно<br>
одговарати и накнадно дефинисана права смена.)<br>
<br>
Може да се користи на два начина. Или да се направи копија ПО датотеке па<br>
развије у месту:<br>
<br>
  $ cp izvorna.po probna.po<br>
  $ posieve apply-filter -sfilter:sr:trapres/froments_t1 probna.po<br>
  $ неки-уређивач probna.po<br>
<br>
или да се на стдиз испишу све измењене поруке, без измене изворне датотеке:<br>
<br>
  $ posieve --no-sync apply-filter -sfilter:sr:trapres/froments_t1 -sshowmsg izvorna.po<br>
<br>
Испред сваког развоја се дода капица (^), тако да лако може да се скаче од<br>
развоја до развоја. (Овом другом може да се дода ... -R | less -R, па да се<br>
капице траже притиском /, уписивањем \^, па притискањем n.)<br>
<br>_______________________________________________<br>
Превођење КДЕ-а на српски — <a href="mailto:Kde-i18n-sr@kde.org">Kde-i18n-sr@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr</a><br>
<br></blockquote></div><br>