<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:#990000">Bună, Sergiu</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:#990000"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:#990000">Da, sigur, e OK așa.</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:#990000">Când termin de tradus fișierul actualizat, ți-l trimit. Apropo, cum să-l ți-l trimit: prin e-mail sau îl pot încărca cumva direct acolo?</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:#990000"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:#990000">Horia</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Sep 9, 2020 at 3:48 PM Sergiu Bivol <sergiu@cip.md> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Salut Horia,<br>
<br>
> Mă numesc Horia Pelle, și din 2015 m-am ocupat personal de traducerea fișierelor<br>
> .PO pentru proiectul GCompris.<br>
> Am colaborat inițial cu Ovidiu Florin BOGDAN în revizuirea, încărcarea și<br>
> actualizarea fișierelor traduse de mine.<br>
> Apoi, din motive de complexitate a proiectului, am colaborat direct cu Johnny<br>
> Jazeix (jjazeix), dezvoltator și menținător al GCompris.<br>
<br>
N-am mai tradus de prin 2015 și nu știam de înțelegerea asta,<br>
dar aș fi bucuros să te susțin cu revizuiri și încărcarea traducerilor.<br>
<br>
> Am remarcat o activitate intensă în ultimul timp pe kde-i18n-ro, cu multe<br>
> traduceri și actualizări, iar ieri, după ce mi-a încărcat ultima traducere<br>
> (devenită între timp ușor defazată), Johnny mi-a spus că a fost înlăturată și<br>
> ulterior actualizată. Tot el mi-a sugerat să iau legătura cu voi și să mă<br>
> prezint/explic, ceea ce fac chiar în aceste momente. 🙂<br>
<br>
Activitatea recentă e „vina” mea, îmi cer scuze că ți-am suprascris traducerile.<br>
O estimare rapidă îmi spune că au fost afectate vreo 225 de șiruri traduse.<br>
<br>
> Salut deci pe toată lumea și vă întreb dacă este OK să fac în continuare la fel,<br>
> (adică să-i trimit traducerile GCompris lui Johnny Jazeix și să se ocupe el de<br>
> pașii următori (încărcat / actualizat / etc)?<br>
<br>
> Lucrez chiar în aceste zile la traducere și vreau s-o finalizez (am terminat<br>
> varianta din 24 iulie, acum trec la fișierul actualizat).<br>
<br>
Propunerea mea e să încercăm în felul următor: trimite-mi fișierul .PO actualizat,<br>
îl voi verifica și încărca în ambele ramuri (trunk + stable) și vedem dacă e<br>
eficient astfel.<br>
<br>
Ce zici?<br>
<br>
--<br>
Cu respect,<br>
Sergiu<br>
</blockquote></div>