<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif">Am reușit să comit pe trunk traducerea.<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif">Am făcut următoarele:<br><br><ul><li>Aflat data și ora la care Horia a descărcat fișierul din websvn</li><li>Înapoiat clona mea locală la momentul imediat precedent ^</li><li>aplicat modificările lui Horia</li><li>verificat de conflicte (tot a fost ok)</li><li>Actualizat clona locală la zi (asta a făcut îmbinările automat)</li><li>verificat de conflicte (totul a fost ok)</li><li>comis</li></ul><p>Am făcut toată treaba asta pe KF5-trunk. Dacă trebuie să fie pe KF5-stable, spune-ți-mi repede, să fac îmbinarea.<br></p></div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><font style="color:rgb(51,51,255)" size="2" face="verdana, sans-serif"><b>Ovidiu - Florin BOGDAN</b></font><div><font color="#3333ff" face="verdana, sans-serif"><font size="2"><a href="http://ovidiu.geekaliens.com" target="_blank">Geek<font color="#3333ff">A</font>liens.com</a></font><br></font></div><div><font color="#3333ff"><a href="http://kubuntu.org" target="_blank"><font face="verdana, sans-serif">Kubuntu România</font></a><br></font></div><div><div><a href="http://www.google.com/profiles/ovidiu.b13" target="_blank"></a><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">Pe 13 decembrie 2016, 07:04, Horia PELLE <span dir="ltr"><<a href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">horricane@gmail.com</a>></span> a scris:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="auto">Cum să nu, cu plăcere!<div dir="auto"><br><div dir="auto"><a href="tel:0770%20112%20044" value="+40770112044" target="_blank">0770 112 044</a> sau <a href="tel:0745%20616%20671" value="+40745616671" target="_blank">0745 616 671</a> sunt telefoanele mele (primul nr. e conectat direct). La ce oră preferi să te sun?<br><div dir="auto">Dacă cumva mă suni tu și nu răspund, înseamnă că chiar n-am putut răspunde, dar atunci revin eu cu un telefon.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">O zi frumoasă îți doresc!</div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Horia</div></font></span></div></div></div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Pe 12 dec. 2016 23:50, "Ovidiu-Florin BOGDAN" <<a href="mailto:ovidiu.b13@gmail.com" target="_blank">ovidiu.b13@gmail.com</a>> a scris:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="auto">Sună-mă te rog mâine cândva în timpul zilei să încercăm să lămurim situația asta. <a href="tel:0743%20135%20018" value="+40743135018" target="_blank">0743135018</a>. Sau te sun eu dacă preferi, doar să-mi dai numărul. <div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Ar fi mult mai ușor de comunicat la telefon, dacă ești de acord. </div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Pe 12 dec. 2016 19:11, "Horia PELLE" <<a href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">horricane@gmail.com</a>> a scris:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div style="FONT-FAMILY:'Verdana';COLOR:#800000;FONT-SIZE:12pt">
<div>Salutare din nou.</div>
<div> </div>
<div></div>
<div>I-am scris lui Johnny Jazeix toată povestea (sper să nu fi omis ceva 
relevant) și l-am rugat să rezolve puzzle-lul ăsta dacă poate.</div>
<div>Nu știu exact ce înseamnă să actualizez sursa mea, îmi spui tu te rog? Îmi 
cer scuze, dar nu prea sunt familiarizat cu chichițele traducerilor. Eu doar 
mi-am instalat Lokalize, mi-am salvat fișierul sursă <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ro/messages/extragear-edu/" target="_blank">gcompris_qt.po</a> 
indicat de Johhny pe local, l-am deschis cu Lokalize, am tradus, am salvat și 
apoi vi l-am trimis vouă (ție și lui Cătălin) prin e-mail. Îl mai atașez o dată 
aici, deși nu știu dacă ajută la ceva asta.</div>
<div></div>
<div> </div>
<div>Horia</div>
<div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
<div style="FONT:10pt tahoma">
<div><font size="3" face="Verdana" color="#800000"></font> </div>
<div style="BACKGROUND:#f5f5f5">
<div><b>From:</b> <a title="ovidiu.b13@gmail.com" href="mailto:ovidiu.b13@gmail.com" target="_blank">Ovidiu-Florin BOGDAN</a> </div>
<div><b>Sent:</b> Monday, 12 December, 2016 0:40</div>
<div><b>To:</b> <a title="horricane@gmail.com" href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">Horia PELLE</a> </div>
<div><b>Subject:</b> Re: Actualizare...</div></div></div>
<div> </div></div>
<div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
<div dir="ltr">
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Nu pare să fi 
actualizat sursa corespunzător, Horia. La îmbinare îmi apar diferite liniile din 
codul sursă cu locația textului:<br><br><span style="FONT-FAMILY:monospace,monospace">-#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:236<br>+#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:234<br>msgctxt "Hangman|"<br>msgid "Select your 
locale"<br>msgstr "Selectează-ți profilul local"<br> <br>-#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:242<br>+#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:392<br>msgctxt "Hangman|"<br>-msgid "Display 
image to find as hint"<br>-msgstr ""<br>-<br>-#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:408<br>-msgctxt "Hangman|"<br>msgid "We are 
sorry, we don't have yet a translation for your language."<br>msgstr "Ne pare 
rău, deocamdată nu avem traducerea în limba dvs."<br> <br>-#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:409<br>+#: 
activities/hangman/Hangman.qml<wbr>:393</span><br><br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Asta înseamnă 
că, ai tradus un fișier sursă mai vechi. De aceea este recomandat să iei mereu 
ultima sursă, fie, prin descărcare de pe websvn, cum am înțeles că ai făcut până 
acum, fie prin folosirea unui client de Subversion, cum arată în 
îndrumar.<br><br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">La unele, aș 
putea să fac îmbinarea, manual, și să actualizez doar numărul de linie, dar la 
cele la care s-a modificat `msgid` nu pot să le îmbin. Acolo fie sunt texte noi, 
fie au dispărut. Ai ambele scenarii în exemplul de mai sus.<br><br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Recomand pe 
viitor să folosești varianta cu Subversion, deoarece, poți actualiza oricând 
sursele, și se face îmbinarea automat. De asemenea să trimiți petice cât de des. 
Cred că doar eu din KDE Ro mai am acces de comit și sunt activ și la traduceri. 
Mi-ar plăcea să se schimbe asta.<br><br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Din câte știu, 
momentan poți primi doar cont de dezvoltator, care îți dă acces de scriere la 
TOT: toate proiectele, toate depozitele. Pentru asta găsești detalii cum să 
aplici aici: <a href="https://community.kde.org/Infrastructure/Get_a_Developer_Account" target="_blank">https://community.kde.org/Infr<wbr>astructure/Get_a_Developer_Acc<wbr>ount</a>. 
Le trimit în schimb acum un mesaj la sisadmini să întreb dacă nu poți primi 
acces doar pe depozitele de traduceri, din moment ce acolo dorești să fi activ. 
Iar atunci, vei putea integra direct, tu, traducerile tale.<br><br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Revin când am 
mai multe informații. Între timp, dacă ai putea, rogu-te să actualizezi sursa 
ta, să fim siguri că îmbinarea e făcută corect.<br><br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">P.S.:<br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Referitor la 
„<font size="3" color="#800000">Desenează numerele ... → scrie cifrele (practic, 
activitatea respectivă asta face, scrie cifrele prin unirea unui șir de puncte, 
deci e scris, nu desenat)</font>”<br></div>
<div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Nu prea sunt de 
acord. Din experiența mea, s-a înrădăcinat ca atunci când scrii ceva pe un 
dispozitiv digital să folosești tastatura, iar unirea unor puncte îl văd ca 
desen. Faptul că rezultatul final este o cifră, consider că nu are relevanță. 
Dacă era vorba de a folosi desenul în scopul de a introduce informații (altă 
metodă în locul tastaturii) atunci aia eu o consider scris. Părerea mea.... mai 
putem discuta dacă vrei despre asta.<br></div></div>
<div class="gmail_extra">
<div> </div>
<div>
<div class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>
<div dir="ltr">
<div>
<div dir="ltr"><font style="COLOR:rgb(51,51,255)" size="2" face="verdana, sans-serif"><b>Ovidiu - Florin BOGDAN</b></font> 
<div><font face="verdana, sans-serif" color="#3333ff"><font size="2"><a href="http://ovidiu.geekaliens.com" target="_blank">Geek<font color="#3333ff">A</font>liens.com</a></font><br></font></div>
<div><font color="#3333ff"><a href="http://kubuntu.org" target="_blank"><font face="verdana, sans-serif">Kubuntu România</font></a><br></font></div>
<div>
<div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
<div> </div>
<div class="gmail_quote">Pe 11 decembrie 2016, 21:25, Horia PELLE <span dir="ltr"><<a href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">horricane@gmail.com</a>></span> a scris:<br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
  <div dir="ltr">
  <div dir="ltr">
  <div style="FONT-FAMILY:'Verdana';COLOR:#800000;FONT-SIZE:12pt">
  <div>Merçi pentru informații.</div>
  <div>Cum a rămas până la urmă cu traducerea? Este ea disponibilă pentru noua 
  versiune de GCompris, că eu nu m-am mai uitat acolo?</div>
  <div> </div>
  <div>Horia</div>
  <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
  <div style="FONT:10pt tahoma">
  <div> </div>
  <div style="BACKGROUND:#f5f5f5">
  <div><b>From:</b> <a title="ovidiu.b13@gmail.com" href="mailto:ovidiu.b13@gmail.com" target="_blank">Ovidiu-Florin BOGDAN</a> 
  </div>
  <div><b>Sent:</b> Sunday, 11 December, 2016 19:22</div>
  <div><b>To:</b> <a title="horricane@gmail.com" href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">Horia PELLE</a> </div>
  <div><b>Cc:</b> <a title="rapiteanu.catalin@gmail.com" href="mailto:rapiteanu.catalin@gmail.com" target="_blank">Viorel-Cătălin 
  Răpițeanu</a> ; <a title="kde-i18n-ro@kde.org" href="mailto:kde-i18n-ro@kde.org" target="_blank">kde-i18n-ro@kde.org</a> </div>
  <div><b>Subject:</b> Re: Actualizare...</div></div></div>
  <div> </div></div>
  <div>
  <div class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067h5">
  <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
  <div dir="ltr">
  <div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Salutare 
  Horia,<br><br></div>
  <div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Mă bucur că 
  ai găsit un proiect care îți dă motivare să te implici.<br><br></div>
  <div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Procesul de 
  traducere este descris în mică măsură aici: <a href="https://ro.kde.org/Indrumar/" target="_blank">https://ro.kde.org/Indrumar/</a><br><br></div>
  <div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Cam pe atât 
  l-am înțeles și eu, dar știu că e mai mult de atât. Spre exemplu, văd că 
  există 4 ramuri, după cum vezi aici: <a href="https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro" target="_blank">https://l10n.kde.org/team-info<wbr>s.php?teamcode=ro</a> :<br>
  <ul>
    <li>kdelibs4-based stable 
    </li><li>kdelibs4-based trunk 
    </li><li>KF5-based stable 
    </li><li>KF5-stable trunk</li></ul>
  <p>Înțeleg diferența dintre kdelibs4 și KF5, dar nu pricep de ce sunt două 
  ramuri pentru fiecare. Nu am căutat încă de ce.</p>
  <p>Personal, eu traduc tot timpul de pe trunk.<br></p></div></div>
  <div class="gmail_extra">
  <div> </div>
  <div>
  <div class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
  <div dir="ltr">
  <div>
  <div dir="ltr">
  <div>
  <div dir="ltr"><font style="COLOR:rgb(51,51,255)" size="2" face="verdana, sans-serif"><b>Ovidiu - Florin BOGDAN</b></font> 
  <div><font face="verdana, sans-serif" color="#3333ff"><font size="2"><a href="http://ovidiu.geekaliens.com" target="_blank">Geek<font color="#3333ff">A</font>liens.com</a></font><br></font></div>
  <div><font color="#3333ff"><a href="http://kubuntu.org" target="_blank"><font face="verdana, sans-serif">Kubuntu România</font></a><br></font></div>
  <div>
  <div> </div></div></div></div></div></div></div></div></div>
  <div> </div>
  <div class="gmail_quote">Pe 9 decembrie 2016, 19:47, Horia PELLE <span dir="ltr"><<a href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">horricane@gmail.com</a>></span> a scris:<br>
  <blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
    <div dir="ltr">
    <div dir="ltr">
    <div style="FONT-FAMILY:'Verdana';COLOR:#800000;FONT-SIZE:12pt">
    <div>Salutare tuturor!</div>
    <div>E plăcerea mea să traduc GCompris, că puștiul meu folosește la greu 
    suita respectivă de programe... <img style="BORDER-BOTTOM-STYLE:none;BORDER-LEFT-STYLE:none;BORDER-TOP-STYLE:none;BORDER-RIGHT-STYLE:none" class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387wlEmoticon m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387wlEmoticon-smile" alt="Smile" src="cid:0F9000D3C7F049EE9A8F2479CDE760DE@PCHoria"></div>
    <div>V-am atașat fișierul lucrat de mine. Sursa lui este cea care mi-a 
    indicat-o pe 29 octombrie Johnny Jazeix (omul care se ocupă acum de 
    proiectul GCompris în locul lui Bruno Coudoin). Fac copy/paste din 
    corespondența cu el:</div>
    <div> </div><font style="BACKGROUND-COLOR:#ffffff" face="Times New Roman" color="#000000">For the translation, it is this file </font><a class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ro/messages/extragear-edu/" target="_blank"><font face="Times New Roman">https://websvn.kde.org/trunk/l<wbr>10n-kf5/ro/messages/extragear-<wbr>edu/</font></a><font style="BACKGROUND-COLOR:#ffffff" face="Times New Roman" color="#000000"> 
    (gcompris_qt.po)<br><br>For the people to contact, for Romanian, it is 
    Viorel-Cătălin Răpițeanu </font><a class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:rapiteanu.catalin@gmail.com" target="_blank"><font face="Times New Roman"><rapiteanu.catalin@gmail.com></font></a><font style="BACKGROUND-COLOR:#ffffff" face="Times New Roman" color="#000000"> and 
    Ovidiu-Florin BOGDAN </font><a class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ovidiu.b13@gmail.com" target="_blank"><font face="Times New Roman"><ovidiu.b13@gmail.com></font></a><font style="BACKGROUND-COLOR:#ffffff" face="Times New Roman" color="#000000">, you 
    have more information here: </font><a class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387moz-txt-link-freetext" href="http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro" target="_blank"><font face="Times New Roman">http://l10n.kde.org/team-infos<wbr>.php?teamcode=ro</font></a><font style="BACKGROUND-COLOR:#ffffff" face="Times New Roman" color="#000000"> 
    (there is a mailing list).<br><br>Johnny</font><br>
    <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
    <div style="FONT:10pt tahoma">
    <div><font size="3" face="Verdana" color="#800000"></font> </div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000">Deci, de acolo am 
    luat fișierul, am tradus liniile lipsă și i l-am trimis lui Cătălin pe 23 
    noiembrie, pentru verificare și upload în trunk, exact așa cum am procedat 
    și în vară, cu versiunea precedentă de GCompris.</font></div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000">Care-i situația, ce 
    se întâmplă, este disponibilă respectiva traducere pentru noua versiune de 
    GCompris sau e ceva ce n-a mers cum trebuia?</font></div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000">Vă rog, spuneți-mi 
    exact cum ar trebui procedat pe viitor cu traducerea la programul ăsta ca să 
    meargă totul șnur?</font></div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000"></font> </div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000">Horia</font></div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000"></font> </div>
    <div align="left"><font size="3" face="Verdana" color="#800000"></font> </div>
    <div style="BACKGROUND:#f5f5f5"><b>From:</b> <a title="ovidiu.b13@gmail.com" href="mailto:ovidiu.b13@gmail.com" target="_blank">Ovidiu-Florin BOGDAN</a> 
    </div>
    <div style="BACKGROUND:#f5f5f5"><b>Sent:</b> Friday, 09 December, 2016 
    16:51</div>
    <div style="BACKGROUND:#f5f5f5"><b>To:</b> <a title="rapiteanu.catalin@gmail.com" href="mailto:rapiteanu.catalin@gmail.com" target="_blank">Viorel-Cătălin Răpițeanu</a> ; <a title="horricane@gmail.com" href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">Horia PELLE</a> ; <a title="kde-i18n-ro@kde.org" href="mailto:kde-i18n-ro@kde.org" target="_blank">kde-i18n-ro@kde.org</a> </div>
    <div style="BACKGROUND:#f5f5f5"><b>Subject:</b> Re: 
    Actualizare...</div></div>
    <div> </div></div>
    <div>
    <div class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755h5">
    <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
    <div dir="ltr">
    <div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Mulțumesc 
    pentru traduceri Horia.<br><br>În timce ce făceam îmbinarea, am observat că 
    fișierul tău sursă e mai vechi. Sau s-a modificat sursa de când ai trimis 
    traducerile. Poți te rog să actualizezi sursele și să ne trimiți din nou 
    fișierul?<br><br>Și modifică te rog în Lokalize: "Language-Team: KDE 
    Localization - Romanian Team (ro)\n" adică să pui adresa de email a echipei 
    RO (<a href="mailto:kde-i18n-ro@kde.org" target="_blank">kde-i18n-ro@kde.org</a>).<br><br></div>
    <div style="FONT-FAMILY:verdana,sans-serif" class="gmail_default">Îmi cer 
    scuze de întârziere pentru îmbinare.<br></div></div>
    <div class="gmail_extra">
    <div> </div>
    <div>
    <div class="m_-3107860779353024796m_-6155269274104726005m_5087756443171001067m_6037647318122714755m_-5773082745916182387gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
    <div dir="ltr">
    <div>
    <div dir="ltr">
    <div>
    <div dir="ltr"><font style="COLOR:rgb(51,51,255)" size="2" face="verdana, sans-serif"><b>Ovidiu - Florin BOGDAN</b></font> 
    <div><font face="verdana, sans-serif" color="#3333ff"><font size="2"><a href="http://ovidiu.geekaliens.com" target="_blank">Geek<font color="#3333ff">A</font>liens.com</a></font><br></font></div>
    <div><font color="#3333ff"><a href="http://kubuntu.org" target="_blank"><font face="verdana, sans-serif">Kubuntu România</font></a><br></font></div>
    <div>
    <div> </div></div></div></div></div></div></div></div></div>
    <div> </div>
    <div class="gmail_quote">Pe 5 decembrie 2016, 14:59, Viorel-Cătălin Răpițeanu 
    <span dir="ltr"><<a href="mailto:rapiteanu.catalin@gmail.com" target="_blank">rapiteanu.catalin@gmail.com</a>></span> a scris:<br>
    <blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">
      <div dir="ltr">FYI 
      <div>
      <div> </div>
      <div class="gmail_quote">---------- Mesaj redirecționat ----------<br>De la: 
      <b class="gmail_sendername">Horia PELLE</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:horricane@gmail.com" target="_blank">horricane@gmail.com</a>></span><br>Data: 22 noiembrie 
      2016, 23:53<br>Subiect: Actualizare...<br>Către: Viorel-Cătălin Răpițeanu 
      <<a href="mailto:rapiteanu.catalin@gmail.com" target="_blank">rapiteanu.catalin@gmail.com</a>><br><br><br>
      <div dir="ltr" bgcolor="#b4b496">
      <div dir="ltr">
      <div style="FONT-FAMILY:'Verdana';COLOR:#800000;FONT-SIZE:12pt">
      <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
      <div dir="ltr">
      <div style="FONT-FAMILY:'Verdana';COLOR:#800000;FONT-SIZE:12pt">
      <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
      <div dir="ltr">
      <div style="FONT-FAMILY:'Verdana';COLOR:#800000;FONT-SIZE:12pt">
      <div style="FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000;FONT-SIZE:small;FONT-WEIGHT:normal;TEXT-DECORATION:none">
      <div><font face="Verdana" color="#800000"></font> </div>
      <hr>

      <p><font size="3" color="#800000">Bună seara Cătălin,</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000"></font> </p>
      <p><font size="3" color="#800000">Am mai verificat una-alta, și am modificat 
      corespunzător fișierul cu traducerea, drept pentru care ți-l trimit aici, 
      actualizat.</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000">Modificările mele sunt:</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000"></font> </p>
      <p><font size="3" color="#800000">Tajikistan → Tadjikistan (la țări m-am uitat 
      pe Wikipedia în română)</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000">Tailanda → Thailanda</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000">Cambogia → Cambodgia</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000">Insulele Mariane de Nord → Comunitatea 
      Insulelor Mariane de Nord</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000"></font> </p>
      <p><font size="3" color="#800000">Desenează numerele ... → scrie cifrele 
      (practic, activitatea respectivă asta face, scrie cifrele prin unirea unui 
      șir de puncte, deci e scris, nu desenat)</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000">Desenează literele ... → scrie literele 
      (idem)</font></p>
      <p><font size="3" color="#800000"></font> </p>
      <p><font size="3" color="#800000">Gândește-te și tu și ia decizia cea mai 
      bună. Salutare, noapte bună!</font></p><font style="BACKGROUND-COLOR:#fae6b5" face="Verdana" color="#800000"></font>
      <hr>

      <div align="center"><img style="BACKGROUND-IMAGE:none;BORDER-BOTTOM:0px;BORDER-LEFT:0px;PADDING-LEFT:0px;PADDING-RIGHT:0px;DISPLAY:inline;BORDER-TOP:0px;BORDER-RIGHT:0px;PADDING-TOP:0px" title="Horia Pelle" alt="Horia Pelle" src="cid:7922665F22E54E8EBBC5C583B837C27D@PCHoria" width="128" height="37" border="0"></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
      <div> </div></div></div></blockquote></div>
    <div> </div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote></div>
  <div> </div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote></div>
<div> </div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div></div>
</blockquote></div></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>