<div dir="ltr">Olá,<div><br></div><div>Sem problemas, pode ser por aqui também.</div><div><br></div><div>Podes mandar o arquivo .po por aqui que checamos e mesclamos ele nos dois ramos de tradução.</div><div><br></div><div>abraços,</div><div><br></div><div>Luiz</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Em sex., 21 de out. de 2022 às 11:01, Bernardo Gomes Negri <<a href="mailto:b.gomes.negri@gmail.com">b.gomes.negri@gmail.com</a>> escreveu:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Em sexta-feira, 21 de outubro de 2022, às 10:27:40 -03, Fernando Boaglio <br>
escreveu:<br>
> Olá Bernando,<br>
> <br>
> O time aqui prefere conversar pelo Telegram, você pode entrar lá para tirar<br>
> suas dúvidas?<br>
> <br>
> O endereço é esse: <a href="https://t.me/kdel10nptbr" rel="noreferrer" target="_blank">https://t.me/kdel10nptbr</a><br>
> <br>
> O pessoal costuma mandar os arquivos por lá.<br>
> <br>
> Obrigado.<br>
> <br>
> On Fri, Oct 21, 2022 at 9:07 AM Bernardo Gomes Negri <<br>
> <a href="mailto:b.gomes.negri@gmail.com" target="_blank">b.gomes.negri@gmail.com</a>> wrote:<br>
> <br>
> > Olá time de tradução do KDE,<br>
> ><br>
> > Sou Bernardo e gostaria de contribuir traduções do aplicativo Discover. Já<br>
> > tenho as traduções prontas, mas tenho dúvidas sobre como devo realmente<br>
> > enviar<br>
> > as traduções para vocês. Eu envio o arquivo patch no corpo da mensagem,<br>
> > como<br>
> > anexo, ou eu envio o arquivo mudado em sua íntegra para essa lista?<br>
> ><br>
> > Muito obrigado,<br>
> ><br>
> > Bernardo<br>
> ><br>
> <br>
> <br>
> <br>
<br>
Preferiria fazer isto via e-mail, já que não tenho Telegram. Se for bem melhor <br>
a comunicação via Telegram, criarei uma conta então.<br>
</blockquote></div>