<div><div dir="auto">Olá Luiz,</div></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Essa semana consegui ajudar com a tradução de alguns termos, mas por causa do meu emprego, estou sem acesso ao arquivo atualizado até sexta.</div><div dir="auto">Como posso proceder?</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Obrigado,</div><div dir="auto">Gabriel.</div><div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Em sex, 18 de out de 2019 às 18:20, Luiz Fernando Ranghetti <<a href="mailto:elchevive68@gmail.com">elchevive68@gmail.com</a>> escreveu:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Olá,<br>
<br>
Se você usa o KDE/Plasma sugiro o Lokalize, caso não o poedit é uma<br>
boa saída também (inclusive no Windows)<br>
<br>
Em sex, 18 de out de 2019 às 18:14, Gabriel Dalposso<br>
<<a href="mailto:gabrieldalposso@gmail.com" target="_blank">gabrieldalposso@gmail.com</a>> escreveu:<br>
><br>
> Opa Luiz, tudo bom?<br>
><br>
> Ajudei um pouco com tradução do Procreate e um outro software, mas nada sério até então.<br>
><br>
> Vou baixar o poedit e ir atrás do que conseguir traduzir durante essa semana.<br>
><br>
><br>
> Obrigado,<br>
> Gabriel.<br>
><br>
> Em sex, 18 de out de 2019 às 17:37, Luiz Fernando Ranghetti <<a href="mailto:elchevive68@gmail.com" target="_blank">elchevive68@gmail.com</a>> escreveu:<br>
>><br>
>> Olá,<br>
>><br>
>> Seja bem-vindo,<br>
>><br>
>> Se tiver o telegram, podes entrar no canal do grupo por lá:<br>
>><br>
>> <a href="https://t.me/kdel10nptbr" rel="noreferrer" target="_blank">https://t.me/kdel10nptbr</a><br>
>><br>
>> Se não tiver não tem problema.<br>
>><br>
>> Já tens alguma familiaridade com tradução? já usou algum programa de<br>
>> tradução? (Lokalize, poedit,etc).<br>
>><br>
>> Do Krita temos, a princípio 2 arquivos da 'interface' (posteriormente<br>
>> podemos traduzir a parte da documentação também). O maior deles temos<br>
>> 90% traduzido.<br>
>><br>
>> Podes baixar ele daqui (versão trunk):<br>
>><br>
>> <a href="https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/extragear-graphics/krita.po" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/extragear-graphics/krita.po</a><br>
>><br>
>> Qualquer dúvida avise a gente. Apenas peço que retorne o arquivo<br>
>> traduzido (não precisa ser completo, o que você fizer está bom) em até<br>
>> uma semana (assim jogamos no servidor e o servidor atualiza os textos<br>
>> novos se tiver). Se precisar baixamos novamente<br>
>><br>
>> abraços,<br>
>><br>
>> Luiz<br>
>><br>
>> Em sex, 18 de out de 2019 às 17:20, Gabriel Dalposso<br>
>> <<a href="mailto:gabrieldalposso@gmail.com" target="_blank">gabrieldalposso@gmail.com</a>> escreveu:<br>
>> ><br>
>> > Oi Pessoal,<br>
>> ><br>
>> > Primeira vez participando de um grupo de tradução, achei vocês através do site do Krita.<br>
>> > Gostaria de auxiliar com isso (traduzir o Krita), como posso fazer pra iniciar o processo?<br>
>> ><br>
>> ><br>
>> > Valeu!<br>
>> > Gabriel.<br>
</blockquote></div></div>