<div dir="ltr">Olá Mauro,<div><br></div><div>As traduções são armazenadas no svn do kde e usamos o formato de arquivo .po como pode ser visto em:</div><div><br></div><div><a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/pt_BR/extragear-multimedia/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/pt_BR/extragear-multimedia/</a> -> tradução da interface<br></div><div><br></div><div><a href="https://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kf5/team/pt_BR/extragear-multimedia/">https://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kf5/team/pt_BR/extragear-multimedia/</a> -> tradução da documentação/man-page<br></div><div><br></div><div>Na documentação está ainda com o modelo .pot, ou seja ainda não foi inicada. Pelo que vi enviaste o docbook já traduzido</div><div><br></div><div>O que podemos ver é se é possível converter pra .po de volta, ou adicionar essa tradução a máo, já que são ~150 strings.</div><div><br></div><div>abraços,</div><div><br></div><div>Luiz</div><div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Em 22 de fevereiro de 2017 18:30, Mauro Carvalho Chehab <span dir="ltr"><<a href="mailto:mchehab@infradead.org" target="_blank">mchehab@infradead.org</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Pessoal,<br>
<br>
Sou o mantenedor do Kaffeine. Acabei de fazer uma tradução do manual para<br>
português brasileiro.<br>
<br>
Vocês poderiam revisar e adicionar na árvore? Não sei exatamente onde<br>
colocar ;)<br>
<br>
Obrigado!<br>
Mauro<br>
<br>
<br>
<br>
--- /dev/null 2017-02-21 10:05:<a href="tel:02.125030470" value="+552125030470">02.125030470</a> -0300<br>
+++ a/doc/index.docbook 2017-02-22 18:14:50.193740417 -0300<br>
@@ -0,0 +1,389 @@<br>
+<?xml version="1.0" ?><br>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [<br>
+<!ENTITY kaffeine "<application>Kaffeine</<wbr>application>"><!--FIXME add entry to kdoctools--><br>
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE"><br>
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><br>
+]><br>
+<br>
+<book id="kaffeine" lang="&language;"><br>
+<br>
+<bookinfo><br>
+<title>O manual do &kaffeine;</title><br>
+<br>
+<authorgroup><br>
+<author><br>
+<firstname>Jürgen</firstname><br>
+<othername></othername><br>
+<surname>Kofler</surname><br>
+<affiliation><br>
+<address><email><a href="mailto:kaffeine@gmx.net">kaffeine@gmx.<wbr>net</a></email></address><br>
+</affiliation><br>
+</author><br>
+<author><br>
+<firstname>Christophe</<wbr>firstname><br>
+<othername></othername><br>
+<surname>Thommeret</surname><br>
+<affiliation><br>
+<address><email><a href="mailto:hftom@free.fr">hftom@free.fr</a><wbr></email></address><br>
+</affiliation><br>
+</author><br>
+<author><br>
+<firstname>Mauro</firstname><br>
+<othername>Carvalho</<wbr>othername><br>
+<surname>Chehab</surname><br>
+<affiliation><br>
+<address><email><a href="mailto:mchehab@infradead.org">mchehab@<wbr>infradead.org</a></email></<wbr>address><br>
+</affiliation><br>
+</author><br>
+</authorgroup><br>
+<br>
+<othercredit role="translator"><br>
+<firstname>Mauro</firstname><br>
+<othername>Carvalho</<wbr>othername><br>
+<surname>Chehab</surname><br>
+<affiliation><br>
+<address><email><a href="mailto:mchehab@infradead.org">mchehab@<wbr>infradead.org</a></email></<wbr>address><br>
+</affiliation><br>
+<contrib>Tradução da documentação para Português</contrib></<wbr>othercredit><br>
+<br>
+<copyright><br>
+<year>2004</year><br>
+<year>2016</year><br>
+<holder>Os autores do &kaffeine;</holder><br>
+</copyright><br>
+<legalnotice>&FDLNotice;</<wbr>legalnotice><br>
+<br>
+<date>2016-06-26</date><br>
+<releaseinfo>&kaffeine; 2.0.4</releaseinfo><br>
+<br>
+<!-- Abstract about this handbook --><br>
+<br>
+<abstract><br>
+<para><br>
+<ulink url="<a href="https://www.kde.org/applications/multimedia/kaffeine/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.kde.org/<wbr>applications/multimedia/<wbr>kaffeine/</a>">Kaffeine</ulink> é um reprodutor multimídia pelo &kde;.<br>
+</para><br>
+</abstract><br>
+<br>
+<keywordset><br>
+<keyword>kaffeine</keyword><br>
+<keyword>vlc</keyword><br>
+<keyword>video</keyword><br>
+<keyword>audio</keyword><br>
+<keyword>mp3</keyword><br>
+<keyword>dvd</keyword><br>
+<keyword>dvb-t</keyword><br>
+<keyword>dvb-c</keyword><br>
+<keyword>dvb-s</keyword><br>
+<keyword>dvb-t2</keyword><br>
+<keyword>dvb-s2</keyword><br>
+<keyword>isdb-t</keyword><br>
+</keywordset><br>
+<br>
+</bookinfo><br>
+<br>
+<chapter id="kaffeine-player"><br>
+<title>O reprodutor multimídia &kaffeine;</title><br>
+<br>
+<sect1 id="startwindow"><br>
+<title>A janela inicial</title><br>
+<br>
+<para>Assim como outros reprodutores multimídia, o &kaffeine; suporta uma grande<br>
+gama de formatos de audio e vídeo, bem como a reprodução de áudio e video de<br>
+mídias DVD e &CD;. Adicionalmente, suporta reprodução ao vivo de sinal de TV<br>
+digital, se o seu computador possuir um dispositivo de TV digital conectado<br>
+a ele.<br>
+</para><br>
+<para>Quando o &kaffeine; é iniciado, ele apresenta uma tela contendo as<br>
+principais funções no meio, sendo possível navegar para outras funções<br>
+seja pelo menu tipo pop-up ao topo ou pelo menu lateral:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>A Janela inicial</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_initial.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Start Window</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+</sect1><br>
+<br>
+<sect1 id="playfile"><br>
+<title>Reproduzir um arquivo</title><br>
+<para>A reprodução de um arquivo de vídeo ou áudio é tão simples quanto<br>
+pressionar o botão <guibutton>Reproduzir arquivo</guibutton>. Será solicitado<br>
+o arquivo que, uma vez selecionado, será reproduzido.<br>
+Como o &kaffeine; utiliza a biblioteca LibVLC internamente, todos os<br>
+<ulink url="<a href="http://www.videolan.org/vlc/features.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.videolan.org/<wbr>vlc/features.html</a>">formatos de arquivo<br>
+</ulink> suportados pelo VLC são suportados.<br>
+Também é suportado abrir uma lista de arquivos para criar e gerenciar<br>
+<ulink url="<a href="https://wiki.videolan.org/Playlist/" rel="noreferrer" target="_blank">https://wiki.videolan.<wbr>org/Playlist/</a>">listas de reprodução</ulink>.<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Reproduzir um arquivo</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_play_file.<wbr>png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Reproduzir um arquivo</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+</sect1><br>
+<br>
+<sect1 id="playlistwindow"><br>
+<title>A janela de listas de reprodução</title><br>
+<para>&kaffeine; supporta multiplas listas de reprodução. Escolha a lista<br>
+ativa através do seletor <guilabel>Lista de Reprodução</guilabel>.<br>
+Você pode facilmente arrastar alguns arquivos ou diretórios do navegador<br>
+de arquivos e soltar na lista de reprodução para adicionar ou removê-los na<br>
+janela do reprodutor, de forma a criar uma nova lista de reprodução.<br>
+Para alterar o nome da lista de reprodução, edite-o e confirme com a tecla<br>
+<keycap>Enter</keycap>.<br>
+</para><br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Janela de listas de reprodução</screeninfo><br>
+ <mediaobject><br>
+ <imageobject><br>
+ <imagedata fileref="playlistwindow.png" format="PNG"/><br>
+ </imageobject><br>
+ <textobject><br>
+ <phrase>Janela de listas de reprodução</phrase><br>
+ </textobject><br>
+ </mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para>Você pode encontrar todas as funções relacionadas a listas de reprodução<br>
+no menu<guimenu>Lista de reprodução</guimenu>e no menu de contexto (pressionando<br>
+a Lista de reprodução).<br>
+</para><br>
+</sect1><br>
+</chapter><br>
+<br>
+<chapter id="kaffeine-digital-tv"><br>
+<title>Reprodução de TV Digital</title><br>
+<!-- <a href="https://blogs.s-osg.org/watching-digital-tv-via-kaffeine/--" rel="noreferrer" target="_blank">https://blogs.s-osg.org/<wbr>watching-digital-tv-via-<wbr>kaffeine/--</a>><br>
+<br>
+<sect1 id="digital-tv"><br>
+<title>Interface Gráfica para TV Digital</title><br>
+<br>
+<para>Enquanto as funcionalidades básicas são suficientemente úteis para<br>
+interessados em uma interface simplista e poderosa de um reprodutor multimídia,<br>
+a melhor funcionalidade no &kaffeine; é no seu uso como uma interface gráfica<br>
+&GUI; para assistir e gravar programas de TV digital.<br>
+</para><br>
+<br>
+<para>Na versão 2.0 do &kaffeine; o suporte a TV digital foi extendido para<br>
+suportar os padrões mais modernos de TV digital, como DVB-T2 e ISDB-T, este<br>
+último utilizado no Sistema Brasileiro de Televisão Digital (SBTVD).<br>
+Como agora utiliza a biblioteca libdvbv5, extender suporte para<br>
+outros padrões de TV digital é simples.<br>
+Além disso, como usa a API DVB versão 5 do &Linux; o &kaffeine; suporta<br>
+dispositivos capazes de implementar múltiplos padrões de TV no<br>
+mesmo produto.<br>
+</para><br>
+<br>
+<para>Ajustar as configurações de TV no &kaffeine; é tão simples como<br>
+pressionar o menu pop-up <guimenu>Televisão</guimenu> e selecionar a<br>
+opção <guimenuitem>Configurar televisão</guimenuitem>. Uma janela será<br>
+aberta para solicitar os parâmetros a serem utilizados:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Configuração de TV</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_configure_<wbr>tv_isdb_device.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Configuração de TV</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para><br>
+Os menus <guimenu>Dispositivo</guimenu> possuem configurações por dispositivo.<br>
+Geralmente, selecionando o país e a cidade (ou selecionando busca automática)<br>
+na caixa de seleção <guilabel>Origem</guilabel> é suficiente para<br>
+dispositivos de TV não satelitais. O mesmo ocorre em dispositivos que<br>
+suportem múltiplos padrões de TV:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Configuração de Canais</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_configure_<wbr>tv_dvbc_dvbt2_device.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Configuração de Canais</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para><br>
+Após pressionar o botão <guibutton>Ok</guibutton>, a próxima etapa é realizar<br>
+a busca por canais de TV digital, utilizando o menu pop-up de Televisão,<br>
+na opção <guimenuitem>Canais</<wbr>guimenuitem>:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Iniciar busca</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_scan_<wbr>finished_channels_added.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Iniciar Busca</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para><br>
+Se mais de um padrão de TV for suportado, a caixa de seleção de<br>
+<guilabel>Origem</guilabel> irá permitir selecionar o padrão que será<br>
+utilizado na busca. Não esqueça de conectar o cabo de antena no dispositivo,<br>
+de forma a casar com o padrão de TV que será utilizado. Então, pressione o<br>
+botão <guibutton>Iniciar busca</guibutton> para iniciar a varredura de<br>
+canais.<br>
+Os canais descobertos serão apresentados na esquerda. Estes canais podem ser<br>
+copiados para o lado direito pressionando o botão<br>
+<guibutton>Adicionar filtrado</guibutton>. É possível verificar os parâmetros<br>
+de sintonia de cada canal no lado direito, pressionando o botão<br>
+<guibutton>Editar</guibutton><wbr>. Alguns parâmetros podem ser ajustados na<br>
+janela que será exibida.<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Editar canal</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_scan_<wbr>channel_edit.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Editar canal</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para><br>
+Uma vez que os canais de TV sejam armazenados, assistí-los é tão simples<br>
+quanto pressionar o botão <guibutton>TV Digital</guibutton> na tela principal:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Assistindo TV</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_live_tv.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Assistindo TV</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<para><br>
+&kaffeine; também permite pressionar o botão<br>
+<inlinemediaobject><<wbr>imageobject><imagedata fileref="media-playback-pause.<wbr>png" format="PNG"/></imageobject></<wbr>inlinemediaobject><br>
+para pausar uma transmissão ao vivo.<br>
+Quando o botão é pressionado, o &kaffeine; irá começar a gravar o programa.<br>
+Quando o botão<br>
+<inlinemediaobject><<wbr>imageobject><imagedata fileref="media-playback-start.<wbr>png" format="PNG"/></imageobject></<wbr>inlinemediaobject><br>
+for pressionado, o programa será novamente exibido, à partir do instante em<br>
+que foi pausado. Existe também o botão<br>
+<inlinemediaobject><<wbr>imageobject><imagedata fileref="document-save.png" format="PNG"/></imageobject></<wbr>inlinemediaobject><br>
+que permite que seja realizada uma gravação instantânea do programa no disco.<br>
+</para><br>
+<br>
+</sect1><br>
+<br>
+<sect1 id="recording-programs"><br>
+<title>Gravando Programas</title><br>
+<br>
+<para>Além da possibilidade de gravação de programas pressionando o botão<br>
+<inlinemediaobject><<wbr>imageobject><imagedata fileref="document-save.png" format="PNG"/></imageobject></<wbr>inlinemediaobject><br>
+quando houver uma exibição ao vivo, o &kaffeine; provê outras formas de<br>
+gravação de programas.<br>
+Um método é selecionar o programa a ser gravado, abrindo a janela<br>
+<guimenu>Televisão</guimenu> e selecionando a opção<br>
+<guimenuitem>Guia de programação</guimenuitem>.<br>
+Será apresentada a lista de programas que foram identificados no guia de<br>
+programação transmitido pela emissora:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Guia de programação</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_program_<wbr>guide.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Guia de programação</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para><br>
+Pressionando o botão<br>
+<inlinemediaobject><<wbr>imageobject><imagedata fileref="media-record.png" format="PNG"/></imageobject></<wbr>inlinemediaobject><br>
+<guibutton>Gravar programa</guibutton> irá selecionar o programa a ser<br>
+gravado. A gravação necessita estar habilitada via a opção<br>
+<guilabel>Agenda de gravações</guilabel>, também localizada no menu <guimenu>Televisão</guimenu>:<br>
+</para><br>
+<br>
+<screenshot><br>
+<screeninfo>Agenda de gravações</screeninfo><br>
+<mediaobject><br>
+<imageobject><br>
+<imagedata fileref="kaffeine_recording_<wbr>schedule_enabled.png" format="PNG"/><br>
+</imageobject><br>
+<textobject><br>
+<phrase>Agenda de gravações</phrase><br>
+</textobject><br>
+</mediaobject><br>
+</screenshot><br>
+<br>
+<para><br>
+Pressionando o botão <guibutton>Novo</guibutton> também é possível para<br>
+definir diretamente o horário e a duração do programa a ser gravado.<br>
+</para><br>
+</sect1><br>
+<br>
+</chapter><br>
+<br>
+<chapter id="credits"><br>
+<title>Copyright e Licença</title><br>
+<br>
+<para><br>
+Copyright do programa 2007-2016, Autores do &kaffeine;<br>
+</para><br>
+<br>
+<para><br>
+Copyright da documentação: 2003-2005, Jürgen Kofler <email><a href="mailto:kaffeine@gmx.net">kaffeine@gmx.net</a></<wbr>email>,<br>
+Christophe Thommeret <email><a href="mailto:hftom@free.fr">hftom@free.fr</a></email>, Mauro Carvalho Chehab <email><a href="mailto:mchehab@infradead.org">mchehab@infradead.org</a></<wbr>email><br>
+</para><br>
+<para>Tradutor da documentação: Mauro Carvalho Chehab</para><br>
+&underFDL;<br>
+&underGPL;<br>
+<br>
+</chapter><br>
+<br>
+&documentation.index;<br>
+</book><br>
+<!--<br>
+Local Variables:<br>
+mode: sgml<br>
+sgml-minimize-attributes:nil<br>
+sgml-general-insert-case:<wbr>lower<br>
+sgml-indent-step:0<br>
+sgml-indent-data:nil<br>
+End:<br>
+--><br>
+<br>
</blockquote></div><br></div>