<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"></head><body ><div>Fred, PAZ!</div><div><br></div><div>Baixei os arquivos para tradução com o script disponível no site do time pt_BR e observei que esse arquivo estava parado desde julho.</div><div><br></div><div>Fiz mal?</div><div><br></div><div>Abraços </div><div><br></div><div>PAZ!</div><div><br></div><div>Antonio</div><div></div><br><br>-------- Mensagem original --------<br>De : Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br> <br>Data: 16/12/2015 20:26 (GMT-03:00) <br>Para: kde-i18n-pt_br@kde.org <br>Assunto: Re: [Kde-i18n-pt_br]
Tradução do /kde/trunk/KDE5/pt_BR/docmessages/extragear-edu/gcompris.po <br><br>Olá Antonio e demais,<br><br>Consta no registro Y16533 do Livro da Grande Teia que<br>Yahoo!, em 16/12/15 escreveu o seguinte:<br><br>> Me aventurei em uma primeira tradução.<br><br>Só uma dúvida. Como você que você pegou esse arquivo? Pergunto isso<br>porque tenho monitorado essa tradução e ela já estava em 100%. Então<br>pode ser que eu tenha feito bobagem aqui ou esteja olhando no caminho<br>errado. :-)<br><br>Um abraço e até mais.<br><br><br>Fred<br>-- <br>Linux User #228171<br>Sítio pessoal: http://teia.bio.br<br>Perfil ~friendica: http://social.teia.bio.br/profile/aracnus<br>Software Livre Educacional: http://sleducacional.org<br><br>"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há<br>ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)<br>_______________________________________________<br>Traduo do KDE<br>Lista Kde-i18n-pt_br<br>Kde-i18n-pt_br@kde.org<br>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br<br>-------------------------------------<br>https://br.kde.org/node/26</body>