<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"></head><body ><div>Fred, camarada,  PAZ!</div><div><br></div><div>Obrigado pelos esclarecimentos sobre a migração do GCompris para Qt, não  sabia deste processo. </div><div><br></div><div>Fique a vontade para alterar os arquivos que traduzo, pois, estou sem traduzir desde a época do Slint, além disso ainda tenho muito a aprender com vocês que têm mais experiência que eu. </div><div><br></div><div>Penso que tradução é um trabalho de equipe! </div><div><br></div><div>Abraços, </div><div><br></div><div>PAZ!</div><div><br></div><div>Antonio </div><div></div><br><br>-------- Mensagem original --------<br>De : Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br> <br>Data: 17/12/2015  18:47  (GMT-03:00) <br>Para: kde-i18n-pt_br@kde.org <br>Assunto: Re: [Kde-i18n-pt_br]   Tradução do /kde/trunk/KDE5/pt_BR/docmessages/extragear-edu/gcompris.po <br><br>Olá Antonio e demais,<br><br>Consta no registro AH17144 do Livro da Grande Teia que<br>Antonio, em 17/12/15 escreveu o seguinte:<br><br>> Baixei os arquivos para tradução com o script disponível no site do<br>> time pt_BR e observei que esse arquivo estava parado desde julho.<br>> <br>> Fiz mal?<br><br>De forma alguma. Traduzir softwares não faz mal.  ;-)<br><br>E fui eu quem fiz confusão aqui. Achei que esse era o arquivo da<br>interface, mas só agora eu vi que é o manual. Nesse eu nem estava<br>mexendo porque estava esperando o pessoal definir algumas coisas. Mas a<br>sua tradução já é uma adiantada boa no processo. Se você não se<br>importar, gostaria de dar uma revisada nele aqui, pois, não sei se você<br>sabe, mas o GCompris é um software originalmente desenvolvido usando<br>GTK e que está sendo migrado para Qt. Com isso, é importante mantermos<br>consistência com a tradução como era antes, pois muitas escolas o<br>utilizam.<br><br>E vamos avançando.  :-)<br><br>Um abraço e até mais.<br><br><br>Fred<br>-- <br>Linux User #228171<br>Sítio pessoal: http://teia.bio.br<br>Perfil ~friendica: http://social.teia.bio.br/profile/aracnus<br>Software Livre Educacional: http://sleducacional.org<br><br>"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há<br>ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)<br>_______________________________________________<br>Traduo do KDE<br>Lista Kde-i18n-pt_br<br>Kde-i18n-pt_br@kde.org<br>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br<br>-------------------------------------<br>https://br.kde.org/node/26</body>