<div dir="ltr"><div><div>Beleza, Boaglio! ;-) <br><br>Ok. Luiz, anotado!<br><br></div>Queria saber também a quantas anda a migração pro git. A última noticia que eu tive era que só a tradução ia ficar no svn, pelo menos por enquanto. Tem alguma previsão de mudar pro git em breve ou decidiram deixar mesmo no svn?<br>

<br></div>Abs.<br><div><div><br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Em 26 de abril de 2013 11:27, Luiz Fernando Ranghetti <span dir="ltr"><<a href="mailto:elchevive68@gmail.com" target="_blank">elchevive68@gmail.com</a>></span> escreveu:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Olá,<br>
<br>
Creio ser interessante, na parte do Lokalize falar que é possível<br>
traduzir os dois branch automaticamente (apenas as strings que forem<br>
iguais). Coloquei no servidor um arquivo que faz isso (um no stable e<br>
outro no trunk o index.lokalize)<br>
<br>
abraços,<br>
<br>
Luiz<br>
<br>
Em 26 de abril de 2013 01:22, Fernando Boaglio <<a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>> escreveu:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">><br>
> Aracele,<br>
><br>
> Não precisa pedir permissão para alterar algo que é de todos nós =)<br>
><br>
> Acho que podemos aproveitar para juntar algumas coisas lá e simplificar o<br>
> que for possível .<br>
><br>
> []'s<br>
> Fernando Boaglio<br>
><br>
><br>
><br>
><br>
> 2013/4/25 Aracele Torres <<a href="mailto:araceletorres@gmail.com">araceletorres@gmail.com</a>><br>
>><br>
>> Outra coisa. Boaglio a gente pode fazer alterações nos textos que estão na<br>
>> Wiki?<br>
>><br>
>> Acho que não precisamos nos dar ao trabalho de escrever novos textos já<br>
>> que aqueles tutoriais estão ótimos, o que precisa ser feito é só atualizar<br>
>> alguns dados.<br>
>><br>
>> Abs.<br>
>><br>
><br>
><br>
><br>
</div></div><div class="HOEnZb"><div class="h5">> _______________________________________________<br>
> Tradução do KDE<br>
> Lista Kde-i18n-pt_br<br>
> <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
> -------------------------------------<br>
> Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr">Aracele Torres<br><a href="http://cibermundi.wordpress.com" target="_blank">http://cibermundi.wordpress.com</a><div><br><br></div></div>
</div>