Não assino a lista ldp-br (aonde ela está hospedada - até tentei acessar o antigo site da ldp-br mas ele está muito desatualizado). Mas se o projeto usa o mesmo processo de formação do plural que o KDE, sem dúvida é uma boa difundir.<br>
<br>Uma abraço,<br><br>Marcus Gama<br><br><div class="gmail_quote">Em 21 de agosto de 2012 20:52, Luiz Fernando Ranghetti <span dir="ltr"><<a href="mailto:elchevive68@gmail.com" target="_blank">elchevive68@gmail.com</a>></span> escreveu:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Olá,<br>
<br>
Também acho (manter o que temos) e que deveríamos passar a usar essa<br>
forma %1 para o singular sempre acabando com nossos problemas ;-)<br>
<br>
Talvez seja interessante levar essa informação pra lista ldp-br já que<br>
isto afeta todas as traduções.<br>
<br>
abraços<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
Luiz<br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>