Eu instalei nesta semana o Kubuntu 11.04 que vem com o KDE 4.6 e parece que tem algumas coisas que não estão traduzidas.<br>No menu contexto do Dolphin selecionando arquivos compactados aparece opções em português, mas as opções de extrair arquivo estão em inglês, mas em versões antigas estavam traduzidas.<br>
<br>Entre as opções de extrair arquivos quando estavam traduzidas, havia uma opção &quot;Extrair arquivo aqui, detectar automaticamente a subpasta&quot; que ficou tão longa que deixou o menu de contexto muito largo, por isso sugiro resumir para &quot;Extrair aqui detectando subpasta&quot;.<br>
<br>Apesar de ser mais complicado, também é possível reduzir &quot;Colar o conteúdo da área de transferência&quot; para &quot;Colar da área de transferência&quot;.<br>
<br>No Kate, trocaram a palavra &quot;indentação&quot; nas configurações para &quot;recuo&quot; e isso ficou muito estranho, porque recuo dá ideia de ir para trás e não para frente. Além disso, as pessoas de tecnologia de informação e programadores são acostumados com a expressão &quot;indentação&quot;.<br>
<br>Outra coisa que ficou estranha foi usar a palavra &quot;Lixo&quot; ao invés de &quot;Lixeira&quot;, porque usar a palavra lixo para se referir a lixeira fica meio coloquial. No Gnome e no Windows, usa-se a palavra &quot;Lixeira&quot;. Eu sei que existem usuários de Linux que odeiram Windows, mas acho que Windows deveria ser ignorado, não sendo exemplo a seguir e nem exemplo do que fazer ao contrário.<br>
<br><br>Os arquivos base a partir de: <a href="http://websvn.kde.org/">http://websvn.kde.org/</a><br>É recomendado editar os arquivos da pasta trunk ou de outras?<br><br>O que eu puder fazer é só falar.<br><br><br><br><div class="gmail_quote">
Em 24 de abril de 2011 09:07, Henrique Marks <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:henriquemarks@gmail.com">henriquemarks@gmail.com</a>&gt;</span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
No início sim. Com o tempo, a pessoa engajada pode ganhar uma conta.<div><br></div><div>Você revisou algumas coisas, aparentemente. Queres mandar para a lista algumas coisas para discutir, antes de modificar ?</div><div><br>

</div><div>Até mais<br><br><div class="gmail_quote">Em 24 de abril de 2011 00:50, Sir Milanez <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:sir.milanez@gmail.com" target="_blank">sir.milanez@gmail.com</a>&gt;</span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><div></div><div class="h5">
Olá.<br><br>Eu queria saber como ajudar com a tradução do KDE. Há 
algumas partes que não estão muito boas e que poderiam ser melhoradas e 
eu queria melhorá-las e traduzir algumas coisas.<br>Já sei como faz para
 traduzir no meu computador, usando arquivos .po e .mo, eu queria saber 
como faz para enviar os arquivos para o KDE oficial para ficar 
disponível nas próximas versões do KDE.<br>
É só enviar os arquivos para vocês e vocês resolvem o que fazer?<br><br>Obrigado<br><br>
<br></div></div>_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org" target="_blank">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Henrique Marks<br><a href="mailto:henriquemarks@gmail.com" target="_blank">henriquemarks@gmail.com</a><br>

<a href="http://henriquemarks.blogspot.com" target="_blank">http://henriquemarks.blogspot.com</a><br>tel: +55 (82) 3313-8190<br>cel: +55 (82) 8133-9573<br><br>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br></blockquote></div><br>