Eu acho que não precisa esse trabalho todo não, as duas formas são aceitáveis na nossa língua e o entendimento não é comprometido pela presença ou ausência do hífen. Por mim, deixa como tá.<br><br><br><div class="gmail_quote">

Em 14 de dezembro de 2010 22:25, André Marcelo Alvarenga <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andrealvarenga@gmx.net">andrealvarenga@gmx.net</a>&gt;</span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

Em terça-feira dezembro 14 2010, Fernando Boaglio escreveu:<br>
<div class="im">&gt; Não acho que vale a pena mudar, pois antigamente mesmo em inglês se<br>
&gt; escrevia e-mail, ou ainda soft-ware, mas com o tempo e uso o hifen foi<br>
&gt; desprezado.<br>
&gt;<br>
&gt; O próprio Donald Knuth (um dos pais da computação) comenta em sua página:<br>
&gt;<br>
&gt; Newly coined nonce words of English are often spelled with a hyphen, but<br>
&gt; the hyphen disappears when the words become widely used. For example,<br>
&gt; people used to write ``non-zero&#39;&#39; and ``soft-ware&#39;&#39; instead of ``nonzero&#39;&#39;<br>
&gt; and ``software&#39;&#39;; the same trend has occurred for hundreds of other words.<br>
&gt; Thus it&#39;s high time for everybody to stop using the archaic spelling<br>
&gt; ``e-mail&#39;&#39;. Think of how many keystrokes you will save in your lifetime if<br>
&gt; you stop now! The form ``email&#39;&#39; has been well established in England for<br>
&gt; several years, so I am amazed to see Americans being overly conservative<br>
&gt; in this regard.<br>
&gt;<br>
&gt; <a href="http://www-cs-faculty.stanford.edu/%7Euno/email.html" target="_blank">http://www-cs-faculty.stanford.edu/~uno/email.html</a><br>
<br>
</div>Eu particularmente não tenho preferência entre uma ou outra forma, só acho que<br>
o uso deve ser padronizado. Hoje temos as duas formas nas traduções, além de<br>
outros termos.<br>
<br>
Devo então alterar todas as palavras em que foi usado esse padrão (com hífen)?<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
--<br>
André Marcelo Alvarenga<br>
Usuário GNU/Linux: 299064<br>
Jabber: <a href="mailto:amalvarenga@jabber.org">amalvarenga@jabber.org</a><br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Aracele Torres<br><a href="http://cibermundi.wordpress.com" target="_blank">http://cibermundi.wordpress.com</a><br><br><br>