<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
blz,então me passe tudo que preciso que eu nunca fiz nada no grupo,o que eu preciso saber,programas,enfim.<br><br>Thomáz Vinícius Silva Mesquita<br><br><br><br><hr id="stopSpelling">From: boaglio@gmail.com<br>Date: Sun, 17 Jan 2010 16:23:43 -0200<br>To: kde-i18n-pt_br@kde.org<br>Subject: Re: [Kde-i18n-pt_br] Chamada aos tradutores da interface<br><br><br><br><div class="ecxgmail_quote">2010/1/17 Thomáz Vinícius Thomáz Vinícius <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:thomasthomas80@hotmail.com">thomasthomas80@hotmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="ecxgmail_quote" style="padding-left: 1ex;">





<div>
Posso ajudar nesses traduções que faltam,mas preciso de orientação,pois sou novo no grupo,se o Marcus puder me orientar terei prazer em ajudar.<br><br></div></blockquote><div><br><br>Toda a orientação q<br>&nbsp;</div><blockquote class="ecxgmail_quote" style="padding-left: 1ex;">

<div><hr>Date: Sat, 16 Jan 2010 21:37:07 -0200<br>From: <a href="mailto:luciano.pimentel@kdemail.net">luciano.pimentel@kdemail.net</a><br>To: <a href="mailto:kde-i18n-pt_br@kde.org">kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>

Subject: Re: [Kde-i18n-pt_br] Chamada aos tradutores da interface<br><br>Posso terminar o kdelibs.<br><br><br><div>2010/1/16 Marcus Gama <span dir="ltr">&lt;<a>marcus.gama@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote style="padding-left: 1ex;">


Boa noite a todos novamente,<br>
<br>
Tratando de um outro assunto, como eu disse no post anterior, a tag para a<br>
próxima versão do KDE é 3 Fev 10. Ainda existem alguns arquivos da interface<br>
para serem traduzidos. Seria interessante termos uma versão já lançada com<br>
100% da tradução (tanto na documentação como na interface). Não é muita coisa<br>
para fazer. Quem quiser contribuir sinta-se à vontade.<br>
<br>
Lembro que não entram na versão do KDE SC os arquivos extragear e playground<br>
que seguem outro calendário (um diferente para cada programa). Assim, temos<br>
que nos concentrar nos que compõem o core da distribuição. De acordo com<br>
acesso ao SVN hoje (16 Jan), existem pacotes da GUI a serem traduzidos (ou<br>
melhor ter suas traduções completadas) nos seguintes grupos:<br>
<br>
- kdeartwork<br>
- kdebase<br>
- kdeedu<br>
- kdegames<br>
- kdelibs<br>
<br>
O prazo, como disse, para ser incluído no KDE SC 4.4, é 3 Fev. Mas o ideal é<br>
fechar a tradução até o final de semana anterior (cai no dia 31 Jan). São duas<br>
semanas para ajustar.<br>
<br>
Obrigado a todos pela colaboração.<br>
<br>
Cordialmente,<br>
<br>
--<br>
=============================<br>
Marcus Gama<br>
Usuário Linux #227.958<br>
<a>marcus.gama@gmail.com</a><br>
Rodando Mandriva 2010.0<br>
Natal-RN Brasil<br>
=============================<br>
<br>
Felicidade não se acha, se conquista. (Léa Waider)<br>
<br>_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a>Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a>http://br.kde.org/i18n</a><br></blockquote></div><br>                                               <br><hr>Quer fazer um álbum íncrivel? <a href="http://www.eutenhomaisnowindowslive.com.br/?utm_source=MSN_Hotmail&amp;utm_medium=Tagline&amp;utm_campaign=InfuseSocial">Conheça o Windows Live Fotos clicando aqui.</a></div>


<br>_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n">http://br.kde.org/i18n</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]'s<br>Fernando Boaglio<br>                                               <br /><hr />Quer fazer um álbum íncrivel? <a href='http://www.eutenhomaisnowindowslive.com.br/?utm_source=MSN_Hotmail&utm_medium=Tagline&utm_campaign=InfuseSocial' target='_new'>Conheça o Windows Live Fotos clicando aqui.</a></body>
</html>