Olá André, estou falando desta parte do tutorial de tradução:<br>"<br><h2> <span class="mw-headline"> Testando os arquivos traduzidos </span></h2>
<p>Para testar a tradução você fazer os seguintes passos:
</p><p>- Execute o comando <i>msgfmt</i> arquivo.po -o arquivo.mo
</p><p>- Copie o arquivo <i>.mo</i> traduzido para o diretório de arquivos <i>.mo</i> de sua distribuição, como <i>/usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/</i> ou <i>/usr/kde/3.4/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/</i>.
</p><p>- Em seguida, use o Centro de Controle do KDE e altere o idioma para Português do Brasil se ainda não estiver;
</p><p>- Execute o programa do Potfile e verifique sua tradução, abrindo menus e executando ações para verificar as mensagens.
</p><p>Você pode enfrentar problemas na execução, pois pode existir
incompatibilidade com o arquivo de mensagens (que é um arquivo novo) e
o seu programa instalado (que provavelmente é mais antigo que o arquivo
de mensagens)."</p><p>Não entendi como eu testo na minha máquina se a tradução está funcionando. no caso substituindo o arquivo ".mo", não sei onde chamo este arquivo para ver como ficou.</p><p><br></p><p>
Obrigada novamente.<br></p><br><div class="gmail_quote">2009/8/29 André Gondim <span dir="ltr"><<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Olá Juliana, <br><br>Não não certeza se o documento que lestes está falando em testar no sentido de saber como está a tradução. Me arrisco a dizer que para ver a consistência o arquivo e o seu estado faça o comando:<br><br>
msgfmt -cv arquivo.po <br><br>E verás quanto está traduzido, se há fuzzy ou mesmo se há falha no arquivo.<br><br>Para mais aguardo alguém do KDE para melhor instrução.<br><br>Abraço,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/8/29 Juliana Ferreira Silva <span dir="ltr"><<a href="mailto:juca10.fs@gmail.com" target="_blank">juca10.fs@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div><div></div><div class="h5">
Bom dia,<br><br>Fiz minha inscrição na lista, li os tutorias para iniciar a tradução, mas não entendi muito bem a parte que fala de como testar o arquivo, baixei um já traduzido só para fazer este teste, mas não consegui, segue a parte que não entendi:<br>
"- Execute o programa do Potfile e verifique sua tradução, abrindo menus e executando ações para verificar as mensagens."<br>Fiz os passos anteriores sem problemas, mas essa parte não consegui. Ficaria grata se alguém pudesse me ajudar.<br>
<br>Obrigada<br>
<br></div></div>_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org" target="_blank">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br></blockquote></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br></blockquote></div><br>