É verdade, estou devendo o tutorial e essa atualização do script...<br><br>Recentemente o pessoal tá decidindo remover a lista trunk do KDE3, deixar só a stable mesmo, pois não haverá outra release depois da 3.5.10. <br><br>

Quero fazer uma geral tb no wiki, vamos ver... =)<br><br><div class="gmail_quote">2009/7/1 Luiz Fernando Ranghetti <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:elchevive68@gmail.com">elchevive68@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

Olá,<br>
<br>
O tutorial o Boaglio tá devendo ;-) mas basicamente é a mesma<br>
configuração usada no Kbabel. Crias um projeto, aponta a pasta de<br>
tradução do trunk, dos templates e a pasta de tradução do stable e<br>
segues traduzindo. Quando o programa encontra a mesma string nas duas<br>
pastas, ao alterar uma ele automaticamente altera a outra. Ao final<br>
fazes o commit nas duas pastas.<br>
<br>
Talvez esteja na hora de atualizarmos o script do Diniz e tirar a<br>
parte referente ao KDE3 e talvez adicionar uma opção para fazer o<br>
commit nos dois ramos de tradução. (não manjo de linguagens, é só uma<br>
ideia).  E também enviar ao servidor um arquivo de configuração do<br>
Lokalize que reflita a estrutura criada pelo script.<br>
<br>
abraços,<br>
<br>
Luiz<br>
<br>
2009/7/1 Frederico Guimaraes &lt;<a href="mailto:fgguimaraes@teia.bio.br">fgguimaraes@teia.bio.br</a>&gt;:<br>
&gt; Olá Luiz e demais,<br>
&gt;<br>
&gt; 2009/6/30 Luiz Fernando Ranghetti &lt;<a href="mailto:elchevive68@gmail.com">elchevive68@gmail.com</a>&gt;:<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; Caso alguém não leia a lista em inglês, as traduções para o KDE 4.3<br>
&gt;&gt; serão pegas do ramo stable (o Albert copiou do trunk a alguns dias<br>
&gt;&gt; atrás) e assim sendo, o ramo trunk contém as traduções do futuro kde<br>
&gt;&gt; 4.4.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Os que utilizam o Lokalize para traduzir podem/(devem?) alterar a<br>
&gt;&gt; ordem do projeto, ou seja colocar/traduzir o stable como principal e<br>
&gt;&gt; colocar o trunk como ramificação, pelo menos até o lançamento do kde<br>
&gt;&gt; 4.3<br>
&gt;<br>
&gt; Eu uso o script do Diniz para baixar os pacotes do KDE e configurar<br>
&gt; gerenciador de projetos do KBabel e funciona lindamente. Existe algo<br>
&gt; similar para o Localize? Ou pelo menos um tutorial ou documentação de<br>
&gt; como configurá-lo para gerenciar os projetos de tradução?<br>
&gt;<br>
&gt; Um abraço e até mais.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Frederico<br>
&gt; --<br>
&gt; Linux User #228171<br>
&gt; Sítio pessoal: <a href="http://teia.bio.br" target="_blank">http://teia.bio.br</a><br>
&gt; Projeto Software Livre Educacional: <a href="http://sleducacional.org" target="_blank">http://sleducacional.org</a><br>
&gt; Perfil no FriendFeed: <a href="http://friendfeed.com/aracnus" target="_blank">http://friendfeed.com/aracnus</a><br>
&gt;<br>
&gt; &quot;Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há<br>
&gt; ninguém que explique e ninguém que não entenda.&quot; (Cecília Meireles)<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Tradução do KDE<br>
&gt; Lista Kde-i18n-pt_br<br>
&gt; <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
&gt; <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
&gt; -------------------------------------<br>
&gt; Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
&gt;<br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]&#39;s<br>Fernando Boaglio<br>