Olá,<br><br>Bem-vindo conterrâneo!<br><br>A parte gráfica do KDE está quase toda traduzida, faltando alguns aplicativos aqui e ali, bem como os específicos de programação/desenvolvimento.<br>Nossa carência está atualmente na parte de documentação (ajuda dos aplicativos) esta sim meio maleixa. Você pode baixar toda a árvore de tradução ou apenas arquivos avulsos, traduzir e enviar pra lista ou algum membro que enviamos sua tradução.<br>
<br><a href="http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/">http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/</a><br><br><a href="http://i18n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/pt_BR/">http://i18n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/pt_BR/</a><br>
<br>abraços,<br><br>Luiz<br><br><div class="gmail_quote">2009/3/1 Fernando Boaglio <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Walmer,<br>
<br>
Vc baixou o instalador que baixa os arquivos? Acho que não...<br>
<br>
No rodapé da página existem 3 principais documentos para ler:<br>
<br>
* Nosso famoso i18n-FAQ!<br>
* Nosso tutorial de tradução do KDE !<br>
* Qual o Roteiro das atividades de tradução ?<br>
<br>
Além disso, o tutorial ensina como usar o KBabel, a principal<br>
ferramenta de tradução do KDE até a versão 3. Hoje estamos usando o<br>
Lokalize, do KDE4, mas no site ainda não tem documentação para ele.<br>
<br>
Se você vai se aventurar no mundo da tradução, peço que use o Lokalize...<br>
<br>
<br>
On Sat, Feb 28, 2009 at 11:33 AM, walmer Bittencourt Junior<br>
<div class="Ih2E3d">&lt;<a href="mailto:junior.walmer@gmail.com">junior.walmer@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
</div><div><div></div><div class="Wj3C7c">&gt; bom eu li  o FAQ e logo fui no site do kde ver o material disponivel para<br>
&gt; ser traduzido, porém não encontrei aqruivos para traduzir. Na verdade todos<br>
&gt; os que abri ja estão traduzidos, alguem pode me dizer o que ainda falta ser<br>
&gt; traduzido? foi mal encomodar ae galera heheeh :)<br>
&gt; --<br>
&gt; A mente que se abre a uma nova idéia jamais volta ao seu tamanho original.&quot;<br>
&gt; (Albert Einstein)<br>
&gt;<br>
</div></div><div class="Ih2E3d">&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Tradução do KDE<br>
&gt; Lista Kde-i18n-pt_br<br>
&gt; <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
&gt; <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
&gt; -------------------------------------<br>
&gt; Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
[]&#39;s<br>
Fernando Boaglio<br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
</div>Acesse o site e o fórum em <a href="http://br.kde.org/i18n" target="_blank">http://br.kde.org/i18n</a><br>
</blockquote></div><br>