<div class="gmail_quote">2009/1/17 André Marcelo Alvarenga <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andrealvarenga@gmx.net">andrealvarenga@gmx.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

alvarenga@alvarenga-laptop:$ svn ci -m &quot;[KDE-pt_BR] translated by Mario Italo&quot;<br>
Enter passphrase for key &#39;/home/alvarenga/.ssh/id_dsa&#39;:<br>
Enviando &nbsp; &nbsp; &nbsp; kdeedu/khangman.po<br>
Enviando &nbsp; &nbsp; &nbsp; kdeedu/kig.po<br>
Transmitindo dados do arquivo ..<br>
Commit da revisão 912675.</blockquote></div><br>Sobre o KHangMan:<br><br>#: khangmanview.cpp:322<br>msgid &quot;Misses&quot;<br>msgstr &quot;Faltantes&quot;<br><br>Não tenho o khangman para testar, mas neste caso &quot;Misses&quot; não seria no sentido de letras erradas?<br>
<br><br>#: main.cpp:41<br>msgid &quot;KHangMan&quot;<br>msgstr &quot;Forca&quot;<br><br>Traduzir o nome do aplicativo???<br><br><br clear="all"><br>-- <br>Bruno C. Buss<br><a href="http://magoobr.blogspot.com/">http://magoobr.blogspot.com/</a><br>
<a href="http://www.dcc.ufrj.br/~brunobuss/">http://www.dcc.ufrj.br/~brunobuss/</a><br><br>Aluno do DCC - UFRJ - <a href="http://www.dcc.ufrj.br">www.dcc.ufrj.br</a><br><br>if( ((*node)-&gt;valor) &lt; (((*heap)[((*node)-&gt;gr)])-&gt;valor)) /* WTF?! */<br>
<br>&quot;Throughout your life, advance daily, becoming more skillful than yesterday, more skillful than today. This is never-ending.&quot; - Hagakure<br>