<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Pensei que o kdevplatform precisasse estar fechado até o lançamento do
KDE 4.2. Como não é esse o caso, vou traduzir o kftpgrabber e o kwlan.<br>
<br>
Abraços.<br>
<br>
Mario<br>
<br>
<br>
Luiz Fernando Ranghetti escreveu:
<blockquote
cite="mid:dca9906e0901160426h5fccf63dr3b8cabcae906241e@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">Olá,
Provavelmente fui eu. Criei os .po a partir dos .pot (modelos) pra
facilitar a vida de quem é novato ou geralmente não tem a 'árvore'
completa. Além de corrigir alguns aceleradores e tags html faltantes/a
mais (usando os verificadores do KBabel)
Pra traduzir temos, fora os citados pelo Henrique:
kftpgrabber - cliente de ftp
kalzium - programa de química
kig - programa pra explorar construções geométricas
kstars - programa de astronomia
abraços,
Luiz
2009/1/16 Henrique Marks <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:henriquemarks@gmail.com"><henriquemarks@gmail.com></a>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Sim, eu estou traduzindo.
Mas como escrevi num email anterior, não é importante pro KDE 4.2. O
Kdevelop, até onde eu sei, não sai agora.
Passei então a terminar o ktorrent, do extragear-network. Este sim é
importante. Tem também o Kile, do extragear-office, e o kwlan, do
extragear-network também.
Se quiseres ir para o kdevplatform, sem problemas. Mas mantenha teu
SVN atualizado, caso eu envie algua tradução amanhã ou no
final-de-semana.
Até mais
P.S. Apesar de eu ter escrito pela lista que ia começar a fazê-lo, eu
vi commits nele nestas duas semanas. Então mais alguém pode estar
mexendo.
2009/1/15 Mario Italo <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:marioitalo@yahoo.com.br"><marioitalo@yahoo.com.br></a>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Tem alguém trabalhando no pacote kdevplatform? Há vários arquivos lá não
traduzidos. Vou começar a traduzi-los amanhã, por isso, se já houver
alguém com eles, por favor avisem.
Abraço.
Mario
_______________________________________________
Tradução do KDE
Lista Kde-i18n-pt_br
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a>
-------------------------------------
Acesse o site e o fórum em <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.kde.org.br/">http://www.kde.org.br/</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
--
Henrique Marks
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:henriquemarks@gmail.com">henriquemarks@gmail.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://henriquemarks.blogspot.com">http://henriquemarks.blogspot.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://henriquemarks.googlepages.com">http://henriquemarks.googlepages.com</a>
tel: 30237882
_______________________________________________
Tradução do KDE
Lista Kde-i18n-pt_br
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a>
-------------------------------------
Acesse o site e o fórum em <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.kde.org.br/">http://www.kde.org.br/</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->_______________________________________________
Tradução do KDE
Lista Kde-i18n-pt_br
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a>
-------------------------------------
Acesse o site e o fórum em <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.kde.org.br/">http://www.kde.org.br/</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>