<br><br><div class="gmail_quote">2009/1/12 Henrique Marks <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:henriquemarks@gmail.com">henriquemarks@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Pra mim, o único problema que encontrei no lokalize é no gerenciador<br>
de catálogos, que não mostra as estatísticas. Não sei se é devido a<br>
minha instalação do trunk de duas semanas atrás (ou seja, má<br>
compilação) ou se todos estão vendo isto. Por exemplo, a opção com o<br>
menu de contexto de verificar as strings numa pasta recursivamente não<br>
funciona :-(</blockquote><div><br>Na minha não mostra também...<br><br>&nbsp;</div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>
<br>
Uma perguntinha básica pro pessoal.<br>
<br>
Já foi feito o branch do KDE 4.2. As strings também estão separadas,<br>
ou seja, o stable já está apontando pras strings do branch, ou ainda<br>
devemos traduzir do trunk pro KDE 4.2 ?. Digo isto porque acho que o<br>
trunk já está liberado pro 4.3, então quem está traduzindo no trunk<br>
está adiantando pro 4.3, que pode não ser nosso interesse mais<br>
imediato.</blockquote><div><br>Que eu saiba isso é feito depois que o 4.2 vira stable, e eles comunicam a mudança na lista internacional.<br><br>&nbsp;</div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<br>
<br>
De qualquer modo, o estado das traduções está excelente. Faltam coisas<br>
do playground, que, se resistirem, irão para extragear ou outro lugar<br>
no futuro, e os extragear estão quase prontos, além do excelente<br>
trabalho no kdeedu (e que trabalho hein!)<br>
</blockquote><div><br></div></div><br>Com certeza, um baita trabalho! <br><br>[]&#39;s<br>Fernando Boaglio<br>