<br><p>O que significa o 'fuzzy' ? Será algo relacionado a encoding? No kvirc do kde4 que testei no mandriva está cheio de caracteres estranhos, em vez do acento aparece um ou uns '?' no menu.<br></p><p>bedi</p>
<p></p><div class="gmail_quote">2008/11/23 Luiz Fernando Ranghetti <span dir="ltr"><<a href="mailto:elchevive68@gmail.com">elchevive68@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
o estranho é que é a segunda vez que isto ocorre e sempre as mesmas<br>
strings voltam como fuzzy (elas têm informações de contexto dentro da<br>
string a ser traduzida)....Essa semana faço o teste 3....<br>
<br>
abraços,<br>
<br>
Luiz<br>
<br>
2008/11/23 Fernando Boaglio <<a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>>:<br>
<div><div class="Wj3C7c">> Recentemente o arquivo konversation recebeu uma atualização, isso pode ter<br>
> influenciado no processo.<br>
><br>
><br>
> 2008/11/23 Luiz Fernando Ranghetti <<a href="mailto:elchevive68@gmail.com">elchevive68@gmail.com</a>><br>
>><br>
>> Olá pessoal,<br>
>><br>
>> Alguém tem idéia porque o arquivo konversation.po que envio ao svn,<br>
>> após algumas revisões, várias strings voltam a ficarem marcadas como<br>
>> fuzzy?<br>
>><br>
>> <a href="http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=887759" target="_blank">http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=887759</a> -> enviado<br>
>><br>
>> <a href="http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=887759" target="_blank">http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=887759</a> -> marcado como fuzzy<br>
>><br>
>> abraços,<br>
>><br>
>> Luiz<br>
>> _______________________________________________<br>
>> Tradução do KDE<br>
>> Lista Kde-i18n-pt_br<br>
>> <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
>> -------------------------------------<br>
>> Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> []'s<br>
> Fernando Boaglio<br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Tradução do KDE<br>
> Lista Kde-i18n-pt_br<br>
> <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
> -------------------------------------<br>
> Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
><br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>