O Luiz já havia comentado isso comigo, não vejo problema em criar arquivos .po sem tradução alguma para entrar nas estatísticas, desde que eles tenham cabeçalho válido! <br><br>[]&#39;s<br>Fernando Boaglio<br><br><div class="gmail_quote">
2008/11/18 André Marcelo Alvarenga <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andrealvarenga@gmx.net">andrealvarenga@gmx.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Fernando.<br>
<br>
Poderíamos renomear os *.pot e incluir sem tradução no SVN. Haveria alguma<br>
crítica com o cabeçalho do arquivo?<br>
<br>
Outra forma de fazer isto seria salvar o arquivo sem fazer nenhuma tradução,<br>
apenas para que o cabeçalho seja modificado.<br>
<br>
Se não tiver problema, me disponho a fazê-lo, de uma forma ou outra.<br>
<div class="Ih2E3d"><br>
Até mais.<br>
<br>
Em Terça 18 Nov 2008, Luiz Fernando Ranghetti escreveu:<br>
</div><div class="Ih2E3d">&gt; Olá André,<br>
&gt;<br>
&gt; Esta parte eu sei, apenas sugeri que seria mais interessante, tanto<br>
&gt; visualmente através das estatísticas ou pela facilidade do websvn) do<br>
&gt; que baixar centenas de megas ou navegar pelos templates no svn pra<br>
&gt; achar os arquivos que estão neste estado, como por exemplo o<br>
&gt; konversation no trunk do kde3 (só existia o template).<br>
&gt; Pra quem é iniciante ou só traduz um ou outro arquivo isto seria muito<br>
&gt; útil, já pra quem é veterano e trabalha em inúmeros arquivos até não<br>
&gt; seja tão interessante assim, já que utiliza o script que baixa tanto<br>
&gt; os .po quanto os templates. (por isso falei nas centenas de MBs)<br>
&gt;<br>
&gt; abraços,<br>
&gt;<br>
&gt; Luiz<br>
<br></div><br></blockquote></div><br><br>