<div dir="ltr">Obrigado!<br><br><div class="gmail_quote">2008/8/29 ¡ElCheVive! <span dir="ltr"><<a href="mailto:elchevive68@gmail.com">elchevive68@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Estes:<br>
<br>
<a href="http://br.kde.org/index.php?title=Tradu%C3%A7%C3%A3o_errada" target="_blank">http://br.kde.org/index.php?title=Tradu%C3%A7%C3%A3o_errada</a><br>
<a href="http://br.kde.org/index.php?title=Respons%C3%A1veis" target="_blank">http://br.kde.org/index.php?title=Respons%C3%A1veis</a><br>
<br>
abraços,<br>
<br>
Luiz Fernando<br>
<br>
2008/8/29 Djavan Fagundes <<a href="mailto:dnoway@gmail.com">dnoway@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">> Boa tarde para todos do projeto de tradução do KDE!<br>
><br>
> Conheço alguns membros da lista, mas sempre é bom nos apresentarmos. Sou o<br>
> Djavan, tradutor do GNOME !<br>
><br>
> É o seguinte... Estou atualmente revendo a documentação de tradução do<br>
> GNOME, mais específicamente a sessão de "como relatar erros em traduções"<br>
> [1], e seguindo conselhos do Leonardo Fontenelle, penso em oferecer na nossa<br>
> página links para outros projetos de tradução, indicando como realizar essa<br>
> mesma ação, ou então, indicar o contato com alguém da equipe que poderia<br>
> rever a tradução onde está o erro...<br>
><br>
> Procurei na página de tradução do KDE [2] algo que indicasse como o usuário<br>
> pode agir para relatar erro e não encontrei referências...<br>
><br>
> Alguém me indica algum link?<br>
><br>
> [1] <a href="https://br.gnome.org/GNOMEBR/ComoRelatarErros" target="_blank">https://br.gnome.org/GNOMEBR/ComoRelatarErros</a><br>
> [2] <a href="http://br.kde.org/index.php?title=Tutorial_i18n" target="_blank">http://br.kde.org/index.php?title=Tutorial_i18n</a><br>
><br>
> Agradecidamente<br>
><br>
> --<br>
> Djavan Fagundes<br>
> <a href="http://tecnologic.wordpress.com" target="_blank">http://tecnologic.wordpress.com</a><br>
> <a href="http://twitter.com/dnoway" target="_blank">http://twitter.com/dnoway</a><br>
><br>
</div></div>> _______________________________________________<br>
> Tradução do KDE<br>
> Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<div class="Ih2E3d">> <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
</div>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
> -------------------------------------<br>
> Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
><br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<div class="Ih2E3d"><a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
</div><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Djavan Fagundes<br><a href="http://tecnologic.wordpress.com">http://tecnologic.wordpress.com</a><br><a href="http://twitter.com/dnoway">http://twitter.com/dnoway</a><br>
</div>