<div dir="ltr">Apenas avise a lista que está fazendo essa correção no momento.<br><br>Se alguém estiver traduzindo esses arquivos no momento, responderá por email para vocês decidirem qual a melhor maneira de resolver o problema. <br>
<br><div class="gmail_quote">2008/8/20 André Marcelo Alvarenga <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andrealvarenga@gmx.net">andrealvarenga@gmx.net</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Aproveitando o assunto, gostaria de esclarecer uma dúvida sobre o envio de<br>
correções de tradução, cujo programa está sendo traduzido por outro membro do<br>
grupo.<br>
<br>
Esta semana estava traduzindo o kgeography e verifiquei que vários outros<br>
programas tinham nomes de países com incorreções na acentuação e também na<br>
própria tradução. Aproveitei para identificá-las, mas ainda não as enviei ao<br>
SVN.<br>
<br>
A minha dúvida é: Posso enviá-las diretamente ao SVN ou devo encaminhá-las ao<br>
tradutor que está ativamente trabalhando na tradução do programa? Ressalto<br>
que, neste caso, são apenas correções e não traduções de termos ainda não<br>
traduzidos.<br>
<br>
Os pacotes que identifiquei incorreções são:<br>
<br>
kspread<br>
desktop_kdebase<br>
desktop_network<br>
kstars<br>
ksirk<br>
<br>
<br>
Em Quarta 20 Ago 2008, Marcus Gama escreveu:<br>
&gt; Saudações a todos,<br>
&gt;<br>
&gt; Fernando, eu estou traduzindo o Umbrello e tanto a GUI como a doc está 100%<br>
&gt; traduzido (tanto a stable como a trunk(. Tenho feito isso há bastante tempo<br>
&gt; (traduzo todo o kdesdk, koffice além da documentação do kdebase). Gostaria<br>
&gt; de permanecer com esta tradução. Evidentemente, se o Amilton quiser fazer<br>
&gt; alguma correção, fique à vontade.<br>
&gt;<br>
&gt; Cordialmente,<br>
&gt;<br>
&gt; Marcus Gama<br>
&gt;<br>
&gt; 2008/8/19 Fernando Boaglio &lt;<a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; &gt; Atualizado:<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; - Amilton Martins na ativa traduzindo o Umbrello<br>
&gt; &gt; - Gustavo na lista dos inativos<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; 2008/8/19 Gustavo &lt;<a href="mailto:gugamilare@gmail.com">gugamilare@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Bom, não faço questão, mas você poderia por o meu nome (Gustavo Henrique<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt;&gt; Milaré) nos tradutores inativos - afinal, eu traduzi o Kile. A não ser<br>
&gt; &gt;&gt; que você não esteja considerando traduções para o kde 3.<br>
&gt; &gt;&gt; Talvez algum dia eu volte a traduzir mais alguma coisa, mas por enquanto<br>
&gt; &gt;&gt; não posso.<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; 2008/8/19 Fernando Boaglio &lt;<a href="mailto:boaglio@kde.org">boaglio@kde.org</a>&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; A lista de tradutores foi atualizada:<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; <a href="http://www.kde.org.br/Ajuda_o_projeto" target="_blank">http://www.kde.org.br/Ajuda_o_projeto</a><br>
&gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Infelizmente algumas pessoas não contribuem mais e foram retiradas.<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Por favor confiram na lista se não cometi nenhuma injustiça.<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; --<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; []&#39;s<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Fernando Boaglio<br>
&gt; &gt;&gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Tradução do KDE<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Lista Kde-i18n-pt_br<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
&gt; &gt;&gt;&gt; <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
&gt; &gt;&gt;&gt; -------------------------------------<br>
&gt; &gt;&gt;&gt; Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
&gt; &gt;&gt;<br>
&gt; &gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt; &gt;&gt; Tradução do KDE<br>
&gt; &gt;&gt; Lista Kde-i18n-pt_br<br>
&gt; &gt;&gt; <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
&gt; &gt;&gt; <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
&gt; &gt;&gt; -------------------------------------<br>
&gt; &gt;&gt; Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; --<br>
&gt; &gt; []&#39;s<br>
&gt; &gt; Fernando Boaglio<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; _______________________________________________<br>
&gt; &gt; Tradução do KDE<br>
&gt; &gt; Lista Kde-i18n-pt_br<br>
&gt; &gt; <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
&gt; &gt; <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
&gt; &gt; -------------------------------------<br>
&gt; &gt; Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
André Marcelo Alvarenga<br>
Linux User: 299064<br>
Jabber: <a href="mailto:amalvarenga@jabber.org">amalvarenga@jabber.org</a><br>
_______________________________________________<br>
Tradução do KDE<br>
Lista Kde-i18n-pt_br<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br>
-------------------------------------<br>
Acesse o site e o fórum em <a href="http://www.kde.org.br/" target="_blank">http://www.kde.org.br/</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]&#39;s<br>Fernando Boaglio<br>
</div>