Pessoal, estou com algumas dificuldades para traduzir os termos específicos de clientes torrent, que é uma das novidades do kget. Como não sou usuário freqüente de clientes de torrent, ficou ainda mais compliado.<br>Digam o que vcs acham:<br>
<br>1. Torrent: estou deixando sem traduzir.<br>2. Chunk: bloco<br>3. Seeding: publicando <br>4. Peers: ? (vi pontos e tb parceiros nas traduções de Portugal)<br>5. Choked: entupido<br>6. Snubbed: ignorado<br><br><br clear="all">
<br>-- <br>Rubens de Souza Matos Júnior<br>Graduando em Ciência da Computação - UFS