Os que precisam de mais ajuda são os mais "carentes" , veja o link <a href="http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/">http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/</a> tem um gráfico bem a direita, os mais vermelhos são os mais urgentes, veja o caso do <a href="http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/playground-network/">playground-network</a> . <br>
<br><div class="gmail_quote">2008/4/30 Gilson <<a href="mailto:gilsondeelt@oi.com.br">gilsondeelt@oi.com.br</a>>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Tudo bem, a idéia de pegar um arquivo, traduzir e mandar para um "veterano"<br>
fazer o commit é boa.<br>
<br>
Mas acho que muitos andam meio "perdidos" com a tradução (como eu).<br>
Não tenho o KDE 4 aqui para testar as traduções, mas quero ajudar na<br>
documentação ou mesmo na GUI<br>
<br>
Queria saber de vocês qual pacote precisa de mais 'ajuda', ou se devo pegar<br>
qualquer um e pronto.<br>
<br></blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br>[]'s<br>Fernando Boaglio