<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div class="Wj3C7c"><br>
</div></div>Olá, algumas equipes de tradução do openSUSE usam um tipo de<br>
ferramente web com ajax desenvolvido por um membro. Quem quiser dar<br>
uma olhada, tem esse site &quot;teste&quot;:<br>
<br>
<a href="http://test.os-es.com.ar/" target="_blank">http://test.os-es.com.ar/</a> &nbsp;- usuário: demo1 / senha: demo1<br>
<br>
que permite aos usuários marcar qual arquivo está fazendo e depois de<br>
traduzido enviar a algum coordenador. Tem uma ferramenta de glossário<br>
também....<br>
<br>
abraços,<br>
<br>
Luiz Fernando Ranghetti<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c"><br> </div></div></blockquote><div>Oi Luiz,<br><br>Eu vi essa ferramenta, tem o glossário que seria o nosso VP, mas não tem edição/revisão online dos arquivos, isso pra mim que é a principal falha. <br>
&nbsp;</div></div>[]&#39;s<br>Fernando Boaglio