Eu costumo fazer checkout só do pacote que irei traduzir. Dá pra ver o que já tem traduzido nas estatísticas do projeto de tradução: <a href="http://l10n.kde.org/">http://l10n.kde.org/</a> . Acho que não é atualizado muito rapidamente, mas dá pra ter uma idéia, ao menos.<br>
<br><div><span class="gmail_quote">Em 24/04/08, <b class="gmail_sendername">Eduardo Kienetz</b> &lt;<a href="mailto:eduardok@gmail.com">eduardok@gmail.com</a>&gt; escreveu:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
On Thu, Apr 24, 2008 at 1:50 PM, Fernando Boaglio &lt;<a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>&gt; wrote:<br> &gt; Oi Eduardo,<br> &gt;<br> &gt; Os arquivos estão no SVN, mas você precisa ter um ambiente pronto.<br>
 &gt;<br> &gt; Já deu uma olhada no tutoria do nosso site?<br> <br> Sim, isso quer dizer que vocês fazem checkout de tudo? Isto é, mesmo o<br> que já está traduzido, depois só verificam pelo KBabel ?<br> <br> Anyway... quando estiver em casa testo tudo :]<br>
 <br> []s<br> <br> --<br> Eduardo Bacchi Kienetz<br> <br>_______________________________________________<br> Tradução do KDE<br> Lista Kde-i18n-pt_br<br> <a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br>
 <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br> <br>-------------------------------------<br> <a href="http://www.kde.org.br/i18n/">http://www.kde.org.br/i18n/</a><br>
 <a href="http://br.kde.org/i18n/">http://br.kde.org/i18n/</a><br> </blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Rubens de Souza Matos Júnior<br>Graduando em Ciência da Computação - UFS