Oi Og,<br><br>Não se incomode com a delicadeza do Hélio, ele é assim mesmo =)<br><br>Se ele não diz, eu digo: toda ajuda é bem-vinda! <br><br>Recentemente toda a equipe de admins ( Stephen - DOC, Diniz - GUI e eu ) conversamos com o Leonardo Fontenelle sobre esse esquema de processo de trabalho . O Mauricio Piacentini (desenv do KDE) participou tb.
<br><br>Na realidade foi uma entrevista / conversa, onde nós discutimos algumas coisas, pelo que entendo nós antes tínhamos algo muito centralizado, e hoje temos algo descentralizado demais; portanto estamos pensando num meio termo bom para o projeto e para todos.
<br><br>Teremos um site novo em breve , novos tutoriais e espero que melhores rumos para o projeto. <br><br><div><span class="gmail_quote">On 1/11/08, <b class="gmail_sendername">Og Maciel</b> <<a href="mailto:ogmaciel@gnome.org">
ogmaciel@gnome.org</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Espero que todas possam remover o FUD do ultimo email e ver com mais
<br>clareza o que falei.<br><br>Um simples "nao estou interessado" ou "nao concordo" teria sido mais<br>que suficiente.<br>--<br>Og B. Maciel<br><br><a href="mailto:omaciel@foresightlinux.org">omaciel@foresightlinux.org
</a><br><a href="mailto:ogmaciel@gnome.org">ogmaciel@gnome.org</a><br><a href="mailto:ogmaciel@ubuntu.com">ogmaciel@ubuntu.com</a><br><br>GPG Keys: D5CFC202<br><br><a href="http://www.ogmaciel.com">http://www.ogmaciel.com
</a> (en_US)<br><a href="http://blog.ogmaciel.com">http://blog.ogmaciel.com</a> (pt_BR)<br>_______________________________________________<br>Tradução do KDE<br>Lista Kde-i18n-pt_br<br><a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">
Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]'s<br>Fernando Boaglio