Essa divisão DEVE ser respeitada sim! =D<br><br>Veja o que aconteceu, você corrigiu o kdelibs.po sem avisar a responsável (que no caso é a Lisiane).<br>Ela pode ter corrigido esse erro na máquina dela, mas não ter commitado ainda.
<br>Aí ela continua a traduzir várias coisas...mais tarde ela vai commitar e pumba! Conflito no SVN!&nbsp; =/<br><br>Perceba o seguinte: a correção por &quot;não donos&quot; do pacote pode existir DESDE que exista a comunicação entre
<br>ele e o responsável. <br><br>Outra coisa também são os papéis... tradutor e revisor...no caso parece que você fez uma revisão no kdelib,<br>e o procedimento correto é reportar ao responsável os erros encontrados! Se o responsável quiser, você
<br>mesmo corrige, mas isso vai do entendimento entre vocês.<br><br>Resumindo: vai mexer em algo que não é seu, fale antes com o dono! <br><br>[]'s<br><a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a><br><br><div><span class="gmail_quote">
On 2/24/06, <b class="gmail_sendername">Felipe Miguel</b> &lt;<a href="mailto:felipemiguel@gmail.com">felipemiguel@gmail.com</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
&gt; Ok Felipe... termine de traduzir o accesibility q eu pegarei outro<br>&gt; modulo no lugar ok ??<br>&gt; Lembre-se de pegar as versoes novas no servidor.<br><br>OK Rodrigo. Já baixei as novas versões. :-)<br><br>Mas sinceramente, não acho que esta divisão por pacotes deva ser
<br>respeitada com muita severidade. Agora mesmo eu corrigi alguns erros<br>que percebemos no kdelibs.po. Corrigi e comitei, porque é mais rápido<br>e fácil. Gera menos trabalho para todo mundo e a correção já fica<br>disponível.
<br><br>No nosso caso o mais interessante é que algum pacote que ainda não tem<br>&quot;dono&quot; vai começar a receber mais atenção. Acho que nesse ponto é<br>válido.<br><br>O meu interesse no kdeaccessibility é porque eu estava envolvido com
<br>acessibilidade na especialização que estava cursando. Sinta-se à<br>vontade para corrigir meu erros ou colaborar com o kdeaccessibility se<br>quiser. A última coisa que quero é atrapalhar uma colaboração. :-)<br><br>Abraços,
<br>--<br>(¬_<br>//\&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Felipe M. J. Arruda - ICQ: 111264134<br>V_/_&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Usuário Linux Registrado #223714<br>_______________________________________________<br>Tradução do KDE<br>Lista Kde-i18n-pt_br<br><a href="mailto:Kde-i18n-pt_br@kde.org">
Kde-i18n-pt_br@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br><br>