Ok... nesse contexto ficou perfeita a tradução. =)<br><br><div><span class="gmail_quote">On 2/18/06, <b class="gmail_sendername">doutor.zero</b> <<a href="mailto:doutor.zero@gmail.com">doutor.zero@gmail.com</a>> wrote:
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Fernando Boaglio escreveu:<br>><br>> Não sei o contexto, mas talvez a palavra "Avançadas" seja desnecessária.
<br>Ednei Pacheco escreveu:<br>> doutor.zero wrote:<br>>> Só tem uma coisa: não acho interessante deixar a entrada "K3B Setup"<br>>> em inglês... Resolvi então alterar globalmente para: "Configurações
<br>>> Avançadas do K3b".<br>><br>> Porquê não "Configurar K3B"?<br>><br><br>Olá pra todos,<br><br>Ednei e Fernando: se vocês observarem, no menu de Configurações existem<br>atualmente duas entradas com o mesmo nome, 'Configurar K3b', uma que
<br>leva às configurações gerais e outra com o mesmo nome que levas às<br>configurações de dispositivos, permissões, etc.<br><br>A primeira entrada, que configura as opções gerais do K3b , não sei<br>porque não pode ser alterada (e nem precisaria pois está correta) e a
<br>segunda eu traduzi também como 'Configurar K3b', o que de fato o amigo<br>Phantom X lembrou ser errado (e confuso) pois elas levam a lugares<br>diferentes.<br><br>Portanto acho que só 'Configurações' acabaria ficando pouco claro e
<br>'Configurar o K3b' também pois fica tudo como está, com duas entradas<br>iguais. Então estou pensando em deixar como 'Configurar K3b' e<br>'Configurações Avançadas do K3b'...<br><br>Entenderam?<br><br>falou.<br><br>--
<br>doutor.zero<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]'s<br><a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>