<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Alexandre Oliveira escreveu:
<blockquote
 cite="midbe280ab80510141803j3f1fb39ck187ba8ab112ab7b0@mail.gmail.com"
 type="cite">
  <pre wrap="">Os releases nesses tempos de vers&otilde;es bug-fixes (que no caso do amaroK
nunca tem apenas bug-fixes), s&atilde;o a cada duas semanas, a menos de
atrasos causados por problemas de &uacute;ltima hora, e sempre acontecem no
Domingo ou Segunda. Depois dessa, temos tentado adotar strings freezes uma semana antes do
release (&eacute; d&iacute;ficil mais do que isso, visto que &eacute; a cada duas semanas),
e mandamos avisos nas listas <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org">kde-i18n-doc@kde.org</a> e
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:amarok-devel@lists.sourceforge.net">amarok-devel@lists.sourceforge.net</a>.
Se voc&ecirc; quiser, eu te repasso sempre o aviso, ou at&eacute; vejo se tem como
mandarem direto.

  </pre>
</blockquote>
<br>
Obrigado pelos esclarecimentos... Agora entendi melhor. Tinha
percebido, baixando o source das vers&otilde;es est&aacute;veis lan&ccedil;adas que v&aacute;rias
tradu&ccedil;&otilde;es pareciam n&atilde;o estar sendo atualizadas frequentemente, ent&atilde;o
fiquei na d&uacute;vida se voc&ecirc;s informavam aos tradutores apenas quando havia
uma mudan&ccedil;a grande de vers&atilde;o (1.2 -&gt; 1.3).<br>
<br>
Assinei a lista dos tradutores (<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org">kde-i18n-doc@kde.org</a>) ent&atilde;o acho que
n&atilde;o seria necess&aacute;rio o envio para mim, talvez para a nossa lista fosse
bom, assim todos ficariam sabendo dos releases e caso eu ou o
respons&aacute;vel n&atilde;o estivesse dispon&iacute;vel, algu&eacute;m poderia atualizar ou
avisar que a tradu&ccedil;&atilde;o precisa ser feita (como aconteceu nesse caso com
o Henrique).<br>
<br>
<br>
<blockquote
 cite="midbe280ab80510141803j3f1fb39ck187ba8ab112ab7b0@mail.gmail.com"
 type="cite">
  <pre wrap=""><!---->
N&atilde;o separamos nenhum arquivo, &eacute; o do SVN de sempre, apenas n&atilde;o
deixamos passar patches que mudem ou adicionem strings. N&atilde;o h&aacute; outro
branch al&eacute;m do principal em atividade atualmente.
  </pre>
</blockquote>
<br>
Certo, nesse caso perguntei mais para n&atilde;o perder a oportunidade, porque
j&aacute; estou baixando o arquivo correto do trunk/l10n...<br>
<br>
Obrigado mais uma vez,<br>
<br>
doutor.zero<br>
<br>
<br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<img src="cid:part1.02020404.01030100@gmail.com" border="0"></div>
</body>
</html>