<br>
Atenção caros voluntários do projeto KDE!<br>

<br>
AINDA NAO RECEBI TODOS OS CADASTROS!<br>
<br>
ESTAREI AGUARDANDO ATE O FINAL DESSA SEMANA! <br>
<br>
<br>

======================================================<br>

É só responder esse questionário e enviar pra mim ou pra lista:<br>
<div id="mb_0">======================================================<br>
<span style="font-weight: bold;">Nome:</span><br>
<span style="font-weight: bold;">E-mail:</span><br>
<span style="font-weight: bold;">Já participa do projeto</span> ? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não<br>
<br>
Se<span style="font-weight: bold;"> sim:</span><br>
Meu perfil é de ? ( ) Tradutor&nbsp;&nbsp; ( ) Revisor ( ) Posso ser os dois<br>
Qual tipo de arquivo traduz ? ( ) Documentação&nbsp; ( ) GUI<br>
Tem usuário CVS no <a href="http://kde.org/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">kde.org</a>? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não<br>
É responsável por um pacote inteiro? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não. Se sim, qual?<br>
É responsável por um software (conjunto de arquivos) de um pacote ? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não. Se sim, quais ?<br>
Qual o mês que fez sua última tradução do KDE? (__/____)<br>
<br>
Se <span style="font-weight: bold;">não:<br>
</span>Qual o seu perfil ? ( ) Tradutor&nbsp;&nbsp; ( ) Revisor ( ) Posso ser os dois<br>
Qual tipo de arquivo deseja traduzir ? ( ) Documentação&nbsp; ( ) GUI<br>
Tem usuário CVS no <a href="http://kde.org/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">kde.org</a>? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não<br>
Deseja ser responsável por um pacote inteiro? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não. Se sim, qual?<br>
Deseja ser responsável por um software (que pode ter um conjunto de
arquivos) de um pacote ? ( ) Sim&nbsp; ( ) Não. Se sim, quais arquivos?<br>
====================================================================================<br>
<br>
obs1: os novatos que tiverem alguma dúvida no questionário entrem em contato comigo em pvt<br>
<br>
obs2: quando eu especifico &quot;conjunto de arquivos&quot;, normalmente eles se referem a um software. Exemplo: temos<br>
o pacote&nbsp; KDEPIM que tem vários softwares dentro: kmail, korganizer,knode, kontact entre outros.<br>
Se quiser traduzir só o kmail, então é o seguinte conjunto de 9 arquivos: kmail.pot, kamil_configure.pot,<br>
kmail_credits-and-licenses.pot,kmail_faq.pot ,kmail_getting-started.pot,kmail_importing.pot,kmail_intro.pot,<br>
kmail_menus.pot e kmail_using-mail; ou o kontact que apenas possui um único arquivo: kontact.pot .</div>
<br>-- <br>[]'s<br><a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>