<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans">
<p>Em Segunda, 7 de Março de 2005 00:47, o Zé escreveu:</p>
<p>> Em Domingo 06 Março 2005 22:20, escreveu:</p>
<p>> > Interpretas as respostas à tua maneira, sabes bem que não é a isso que me</p>
<p>> > refiro.</p>
<p>> >Que interpretação à minha maneira há a fazer? Pela milésima vez, não te</p>
<p>> > disse que ia mudar "cifragem" para "encriptação"?!</p>
<p>></p>
<p>> Lá estás tu, porque não colaste aqui o resto da minha resposta?</p>
<p>> Mas eu colo para que não haáka azo a más interpretações.</p>
<p>> Primeiro dizes:</p>
<p>> Quanto a "cifragem" vs. "encriptaçao", dou-te, pela minha parte, o merito,</p>
<p>> atendendo a que, de facto, a palavra "cifragem" nao existe no dicionario e</p>
<p>> a palavra "cifra" tem um significado ligeiramente diferente (e' a chave que</p>
<p>> e' usada no processo, nao o processo em si). Reconheço ai' a minha falha,</p>
<p>> dado que fui eu o responsavel pela maior parte delas, pelo que irei</p>
<p>> traduzir logo q possa.</p>
<p>></p>
<p>> No fim dizes:</p>
<p>> Tambem trabalho e nao vou tar a mudar um termo em toda a documentaçao ou</p>
<p>> GUI, so' porque uma pessoa se lembra de nao gostar do termo, enquanto este</p>
<p>> for sinonimo.</p>
<p>></p>
<p>> Primeiro dizes que vais traduzzir, no fim dizes que são sinónimos e como</p>
<p>> tal não mudas.</p>
<p>> Então diz-me lá em que ficámos?</p>
<p>> Tu contradizes-te no próprio e-mail.</p>
<p>Pá, isto já parece conversa com uma parede, e sinceramente não tenho paciência para cortes de mensagens de e-mail em que se retiram as frases só para distorcer o significado exactamente para o contrário.</p>
<p></p>
<p><span style="font-weight:600">Assim sendo, como co-coordenador da equipa e atendendo a que houve outros </span></p>
<p><span style="font-weight:600">membros na equipa que nao levantaram problemas com o termo "cifrar" e </span></p>
<p><span style="font-weight:600">"decifrar", deixarei estar estes termos, </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline">podendo contudo mudar o termo </span></p>
<p><span style="font-weight:600;text-decoration:underline">"cifragem" para "encriptaçao"</span><span style="font-weight:600">. </span></p>
<p></p>
<p><span style="font-weight:600">Tambem trabalho e nao vou tar a mudar um termo em toda a documentaçao ou GUI, </span></p>
<p><span style="font-weight:600">so' porque uma pessoa se lembra de nao gostar do termo, enquanto este for </span></p>
<p><span style="font-weight:600">sinonimo.</span></p>
<p></p>
<p>Onde é que aqui me estou a contradizer, e a dizer que não vou corrigir?</p>
<p></p>
<p><span style="color:#006000">> > > dúvida. http://www.estv.ipv.pt/dep/di/nead/glossario.htm</span></p>
<p><span style="color:#006000">> > ></span></p>
<p><span style="color:#006000">> > > http://www.dei.isep.ipp.pt/so1/ftpdei/sop1/Docs/Linux/Docs-PT/Networkin</span></p>
<p><span style="color:#006000">> > >g- Ov erview-HOWTO/Networking-Overview-HOWTO-6.html</span></p>
<p><span style="color:#007000">> ></span></p>
<p><span style="color:#007000">> > Oh boy.... um exemplo em brasileiro :) .</span></p>
<p><span style="color:#008000">></span></p>
<p><span style="color:#008000">> Gostava de saber onde é que estes são exemplos brasileiros, não vês que são</span></p>
<p><span style="color:#008000">> sites de universidades portuguesas?</span></p>
<p><span style="color:#008000">Lê o texto do 2º link que mandaste.... Por favor, lê pelo menos o texto das referências que mandas para saber se fundamentas o teu texto.</span></p>
<p></p>
<p><span style="font-weight:600;color:#008000">Linux é uma grande plataforma para </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline;color:#008000">atuar</span><span style="font-weight:600;color:#008000"> como Servidor Intranet/ Internet. O termo Intranet se refere à aplicação de tecnologias Internet dentro de uma organização principalmente para distribuir e tornar disponível informações dentro da companhia. Serviços de Intranet e Internet oferecidos por Linux incluem Mail, News, servidores WWW (Teia Global) e muito mais, que serao brevemente descritos nas secções seguintes. </span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p><span style="font-weight:600;color:#008000">6.1 Mail (Correio </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline;color:#008000">Eletrônico</span><span style="font-weight:600;color:#008000">) </span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p><span style="font-weight:600;color:#008000">Servidores de Mail </span></p>
<p></p>
<p></p>
<p><span style="font-weight:600;color:#008000">'Sendmail' é o programa servidor de correio </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline;color:#008000">eletrônico</span><span style="font-weight:600;color:#008000"> padrão de facto para plataformas UNIX. Ele é robusto, escalonavel e, </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline;color:#008000">própriamente</span><span style="font-weight:600;color:#008000"> configurado e com o hardware necessário, pode manejar cargas de milhares de </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline;color:#008000">usuários</span><span style="font-weight:600;color:#008000"> sem piscar. Existem outros servidores de mail (MTA--Mail Transport Agents) tais como 'smail' e 'qmail', que são </span><span style="font-weight:600;text-decoration:underline;color:#008000">projetados</span><span style="font-weight:600;color:#008000"> como substitutos de 'sendmail'. </span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">Parece-te português europeu? A mim não.</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">Sabes, o facto de estar alojado em Portugal, não significa que seja português.</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">></span></p>
<p><span style="color:#008000">> Faz uma procura de sites de universidades portuguesas e verás que todas</span></p>
<p><span style="color:#008000">> elas usam o termo broswer.</span></p>
<p><span style="color:#008000">Ver abaixo. Nem todas :)</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">></span></p>
<p><span style="color:#008000">> Se já viste o termo navegador, como eu também já vi, está simplesmente</span></p>
<p><span style="color:#008000">> errado</span></p>
<p><span style="color:#008000">Ok, siga o contraponto. Queres os "links" ou a referência Google?</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">http://www.google.com/search?hl=pt-PT&q=navegador+Web+site%3Apt&btnG=Pesquisar&lr=</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">http://www.minerva.uevora.pt/itic/webmail.htm</span></p>
<p><span style="color:#008000">http://www.dei.isep.ipp.pt/pac/provas/2002-2003/ (gostei particularmente deste, que também é do Politécnico do Porto :) )</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">http://student.dei.uc.pt/~umbelino/maxthon/home_pt.php</span></p>
<p><span style="color:#008000">http://delta.ist.utl.pt/software/trendmicro.html</span></p>
<p><span style="color:#008000">http://www.ncc.up.pt/~zp/edic/artigos/cintec/html/node12.html</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">E só coloquei aqui links de universidades, nem contei os restantes :)</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">> Sim é o que faço, não quero distorcer nada, e ainda bem que as outras</span></p>
<p><span style="color:#008000">> pessoas lêem pois assim podem ver bem o que se passa.</span></p>
<p><span style="color:#008000">> Mas se tu agora dizes que então vais traduzir o termo "cifrar"</span></p>
<p><span style="color:#008000">De uma vez por todas, vou-te fazer uma tabela com o que vou fazer, porque já vi que não conseguiste descortinar na quantidade enorme de mails que já trocámos:</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">CIFRAGEM                        Mudar para "Encriptação"</span></p>
<p><span style="color:#008000">CIFRAR                                Não mudar</span></p>
<p><span style="color:#008000">DECIFRAR                        Não mudar</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">Percebeste agora?</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">>, ou aliás o</span></p>
<p><span style="color:#008000">> tinhas dito naquele e-mail, se o disseste foi de forma confusa, tal que</span></p>
<p><span style="color:#008000">> fiquei a pensar que não ias fazer nada, pronto, não há mais porque</span></p>
<p><span style="color:#008000">> discutir. força ai a mudar esse "cifrar" para "encriptar".</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">> Admito que algumas vezes possa ter sido um pouco tempestuoso, mas como sou</span></p>
<p><span style="color:#008000">> capaz de reconhecer que erro, peço aqui as minhas desculpas.</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">> Já da tua parte não vejo o mesmo, fazes questão de remexer o contexto</span></p>
<p><span style="color:#008000">> (puxar a brasa a tua sardinha) para ficares sempre como vitíma.</span></p>
<p><span style="color:#008000">Esquece, nem vale a pena contrapor este argumento. Não tenho sardinha nenhuma para onde puxar brasa, simplesmente me defendo de ataques directos.</span></p>
<p></p>
<p><span style="color:#008000">> Posso eu também não estar a ser totalmente justo, e se tal, darei a mão a</span></p>
<p><span style="color:#008000">> palmatória, pois reconhecer o erro só demonstra que afinal se é humano,</span></p>
<p><span style="color:#008000">> falivel.</span></p>
<p><span style="color:#008000">></span></p>
<p><span style="color:#008000">> Eu tenho continuado a chamar atenção destes termos como o "browser" pois</span></p>
<p><span style="color:#008000">> também eu como tu pensava não era o correcto, mas por tudo que já vi e li,</span></p>
<p><span style="color:#008000">> sei que assim não é.</span></p>
<p><span style="color:#008000">></span></p>
<p><span style="color:#008000">> Em reação a corrigir os restantes erros, não dá assim tanto trabalho, pois</span></p>
<p><span style="color:#008000">> basta correres o gestor de catálogos Kbabel e chamares a janela de</span></p>
<p><span style="color:#008000">> substituição e substituir logo todos de uma vez, contudo eu prefiro fazer</span></p>
<p><span style="color:#008000">> um a um.</span></p>
<p></p>
<p>Isso é uma abordagem simples e quase eficaz, mas não conta com os casos de 'accelerators'; provavelmente existirão casos disfarçados com 'accelerators'. Daí, ao fazer a substituição, querer fazê-la com atenção.</p>
<p></p>
</body></html>